liaison aérienne
- Exemples
Ce service est assuré dans le cadre des accords de liaison aérienne commerciale conclus entre l'Argentine et le Chili. | That service is carried out in the framework of commercial air agreements between Argentina and Chile. |
Les dirigeants sont convenus que la mise en service d'une liaison aérienne entre les deux territoires représenterait un avantage mutuel. | The leaders discussed the introduction of an airlift service between the two Territories, which they both agreed would be of mutual benefit. |
La nouvelle liaison aérienne à Malte fait suite au démarrage récent des vols vers Venise et Tel-Aviv et aux liaisons routières supplémentaires vers la Turquie et les Balkans. | The new route to Malta follows the recent start of flights to Venice and Tel Aviv and additional road connections to Turkey and the Balkans. |
Les sanctions ont une incidence directe sur le commerce international étant donné qu'elles interdisent toute liaison aérienne internationale et donc le transport de marchandises par avion. | The sanctions regime has direct implications for Afghanistan's international trade because it has targeted international flights, which were previously used for transporting traded goods. |
La seule liaison aérienne domestique est entre Guatemala City et Flores. | The only domestic flight route is between Guatemala City and Flores. |
La Commission et l'Iraq établiront des bureaux de liaison aérienne sur la base. | UNMOVIC and Iraq will establish air liaison offices at the airbase. |
Nous fournissons une liaison aérienne indispensable pour les échanges, le commerce et le tourisme. | We provide vital air transport links that promote trade, commerce and tourism. |
La liaison aérienne la plus importante dans la région est entre le Kenya et la Somalie. | The heaviest aircraft traffic in the region is between Kenya and Somalia. |
Un Comité de développement a été créé en juin 2005 pour superviser le projet de liaison aérienne. | A Development Board was formed in June 2005 to oversee the air access project. |
Il y a des services de liaison aérienne régionaux vers les Bahamas, Haïti et la République dominicaine. | Regional services operate to the Bahamas, the Dominican Republic and Haiti. |
Un Comité de développement a été créé en juin 2005 pour superviser le projet de liaison aérienne. | The Development Board was formed in June 2005 to oversee the air access project. |
Une équipe chargée du projet de liaison aérienne apporte également son concours. | Also assisting in the airport project is the Air Access Project Team. |
L'appareil qui transportait les soldats libérés a été autorisé à assurer une liaison aérienne directe entre Addis-Abeba et Asmara. | The aircraft transporting the freed soldiers was allowed direct air access between Addis Ababa and Asmara. |
La liaison aérienne au départ de Monrovia a été remplacée par une liaison maritime, qui a repris le 10 mai. | The flight operations from Monrovia were replaced by a ship operation, which resumed on 10 May. |
Il y a lieu de noter qu'il n'existe pas de liaison aérienne avec Tristan da Cunha. | However, with regard to access to the island, there is no air service to Tristan da Cunha. |
Il y a lieu toutefois de noter qu'il n'existe pas de liaison aérienne avec Tristan da Cunha. | However, with regard to access to the island, there is no air service to Tristan da Cunha. |
D'après la direction de l'Autorité yéménite de l'aviation civile, il n'existe pas de liaison aérienne entre le Yémen et la Somalie. | According to Yemeni Civil Aviation Authority officials, there are no air links between Yemen and Somalia. |
L'étude de faisabilité indique qu'avec une liaison aérienne, Sainte-Hélène pourrait se passer de l'aide financière du Royaume-Uni vers 2030. | Feasibility work suggests that with air access, St. Helena may graduate from United Kingdom financial assistance by around 2030. |
Pendant les dix années suivantes, la seule liaison aérienne avec le monde extérieur passait par la ville argentine de Commodoro Rivadavia. | For the following 10 years the only air link with the outside world was via the Argentine city of Commodoro Rivadavia. |
L'équipe gouvernementale de la liaison aérienne attendait un rapport d'évaluation de WS Atkins à la fin de 2003. | A report by WS Atkins evaluating the bids was expected by the Government's air access team at the end of 2003. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !