The CIAV is also liaising with foreign embassies in France.
La CIAV assure aussi la liaison avec les ambassades étrangères en France.
You will no longer be liaising with the senator's campaign.
Vous ne serez plus en liaison avec la campagne du sénateur.
This entity is also responsible for liaising with the National Security Council.
Elle est également responsable de la liaison avec le Conseil national de sécurité.
We are liaising with the OSCE and the Council of Europe on these issues.
Elle est en train d'établir des liens avec l'OSCE et le Conseil de l'Europe sur ces questions.
The Government has improved its liaising mechanism with all security related institutions in the country.
Le Gouvernement a amélioré son mécanisme de liaison avec tous les organismes du pays qui touchent à la sécurité.
The Commission will support them, while liaising with international organisations and other donors present in the area.
La Commission les soutiendra, en liaison avec les organisations internationales et les autres donateurs présents sur place.
In these cases, WIPO has been liaising with the concerned offices of the designated Contracting Parties to find a solution.
Dans ces cas, l’OMPI a pris contact avec les offices concernés des parties contractantes désignées afin de trouver une solution.
The Deputy Prime Minister in charge of Social Issues will lead in liaising among UNICEF and the Ministries concerned.
Le Vice-Premier ministre chargé des affaires sociales assurera la liaison entre l'UNICEF et les ministères concernés.
The Red Cross plays an important role in liaising with these teams and organizing children that require these services.
La Croix-Rouge joue un rôle important dans la liaison avec ces équipes et l'organisation des enfants qui ont besoin de ces services.
In such a case, the administrator shall, liaising with the operation commander, propose the transfers needed to finance this unexpected expenditure.
Dans ce cas, l'administrateur propose, en liaison avec le commandant d'opération, les virements nécessaires pour financer ces dépenses imprévues.
The MGF is liaising with the Attorney General's Office in this regard.
Le Ministère de la condition féminine et de la famille s'est mis en rapport avec les services du Procureur général à cette fin.
In such a case, the administrator shall, liaising with the operation commander, propose the transfers needed to finance this unexpected expenditure.
Dans ce cas, l’administrateur propose, en liaison avec le commandant d’opération, les virements nécessaires pour financer ces dépenses imprévues.
He or she would also be in charge of liaising with local authorities to provide assistance in the assessment and planning of projects.
Il assurerait la liaison avec les autorités locales pour les aider à évaluer et planifier les projets.
UNFICYP continued liaising with the two sides, in particular on law enforcement and issues related to crossings.
La Force a continué à assurer des contacts avec les deux parties, notamment sur les questions de respect de la loi et de points de passage.
UNFICYP continued liaising with the two sides on law enforcement and issues related to crossings.
La Force a continué à assurer des contacts avec les deux parties sur les questions de respect de la loi et les questions liées aux points de passage.
He is also liaising closely with other special representatives, including Professor Han, the Special Representative of the Secretary-General of the UN.
Il a également établi des contacts avec d'autres représentants spéciaux, dont le Professeur Han, représentant spécial du secrétaire général des Nations Unies.
Humanitarian experts have been deployed in the region, monitoring the situation and liaising with partner organisations and local authorities.
Des experts humanitaires ont été dépêchés dans la région pour suivre l'évolution de la situation et assurer la liaison avec les organisations partenaires et les autorités locales.
Humanitarian experts have been deployed in the region, monitoring the situation and liaising with partner organisations and local authorities.
Des experts humanitaires ont été dépêchés dans la région pour suivre l’évolution de la situation et assurer la liaison avec les organisations partenaires et les autorités locales.
Your function will entail liaising closely with many areas, from application engineering and manufacturing to research and development, and sales.
Votre fonction implique un lien étroit avec de nombreuses sections telles que l'ingénierie d'application, la production, la recherche et le développement ainsi que les ventes.
The secretariat is also responsible for liaising with the Co-Chairs of the Committee and preparing the draft report of each session.
Le secrétariat est chargé également de la liaison avec les coprésidents du Comité et de l'établissement du projet de rapport de chacune de ses réunions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X