Le soleil se levait comme ils sont mis à creuser.
The sun had risen as they set to work digging.
Il faisait déjà sombre, et la lune se levait.
It was already dark and the moon was rising.
Le soleil se levait sur la terre quand Lot entra dans Tsoar.
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Le soleil se levait sur la terre lorsque Loth entra dans Tsoar.
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
Le jour se levait sur la mer de Galilée.
Day was breaking over the Sea of Galilee.
Elle se levait, quittait la scène, et le concert était fini.
She'd get up, walk out, and the gig was over.
Ce terrible jour du 2 juin se levait.
That dreadful day of June 2 had dawned.
Je veux dire, un gars a été touché et ne s'est jamais levait.
I mean, a guy got hit and never got up.
Tu sais, tous les matins... elle se levait et préparait le déjeuner.
You know, every morning she would get up and fix him breakfast.
Si elle levait le rideau, on verrait ce qui se passe.
If she'd just pull the curtains, we could see what was going on.
Je me trouvais au dessus du bâtiment et le jour se levait.
I was above the building and daylight was coming up.
Tous les matins elle se levait pour lui préparer le petit-déjeuner.
You know, every morning she would get up and fix him breakfast.
Il était déjà parti quand on se levait.
He'd be gone when we got out of bed.
Le soleil se levait et sur elle.
The sun rose and set on her.
Après la ville, la campagne se levait.
Following the town, the countryside began to rise.
Il se levait tous les matins pour faire de l'entretien.
He would get up every day, go out and do maintenance work.
Et alors que le soleil se levait sur votre balcon, vous disiez... Pourquoi ?
And then, as the sun rose on your balcony, you said... why?
Il se levait et se remettait à l'animation.
And then he would get up and start animating again.
La sœur avec qui j'ai grandi, ne se levait jamais avant midi
The sister I grew up with never got up before noon.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée