I mean, let's let the reader do a little work.
Je veux dire, laissons le lecteur travailler un peu.
But if it were me... let's let her go.
Mais si c'était moi... laissons la partir.
All right, let's let these men get to work.
Allez, laissons ces hommes se mettrent au travail.
Now, let's let Frank do his thing.
Maintenant, laissons Frank faire son truc.
No, let's let someone else talk for a change.
Non, laissons la parole à quelqu'un d'autre.
Now, that's a grown man there, 18 years old, so let's let him speak for himself.
C'est un adulte maintenant, 18 ans, alors laissez le parler pour lui-même.
Anyway, everyone, let's let these ladies alone.
Enfin. S'il vous plaît, laissons ces femmes seules.
Come on, let's let these guys have the ring.
Allez viens, laissons les tranquilles.
I mean, let's let ballistics do their job, okay?
Laissons la balistique faire son travail.
Come on, let's let the President have some peace and quiet!
Laissons le président manger tranquillement.
But since somebody didn't let me throw him a party, let's let this be it.
Mais comme on ne m'a pas laissé faire une fête, faisons que ceci en soit une.
We put all the problems of the world there, and I thought, let's let them solve it.
Nous y avons mis tous les problèmes du monde, et je pensais, laissons-les les résoudre.
Okay, let's let it go.
Laisse tomber.
Son, I'm very comfortable with the current direction of the investigation, so let's let the real police department do their job.
Fiston, je suis très content de la direction actuelle de l'investigation, donc, laissez la police faire son boulot.
Let's let him think that you're doing other things.
Laissons lui croire que vous faites autre chose.
Let's let the evidence speak for itself, shall we?
Laissons les preuves parler pour elles mêmes, veux- tu ?
Let's let our bodies do it for us.
Laissons nos corps le faire pour nous.
Let's let the men take a squint at you.
Laissons les hommes jeter un coup d'oeil sur toi.
Let's let the boy dream a little while longer.
Laisse le garçon rêver encore un peu.
Let's let the man do his job.
Laissons l'homme faire son travail.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cannelle
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X