let's leave
- Exemples
Well, let's leave his credentials to one side for a moment | Eh bien, laissons ses lettres de créance de côté pour un moment |
All right, let's leave my age out of this. | Laisse mon âge en dehors de ça. |
Come now, let's leave your wife out of this. | Laissons votre femme en dehors de ça. |
Ruth, let's leave things the way they started. | Ruth, laissons les choses comme au début. |
Well, let's leave that up to the lawyers. | Eh bien, laissons cela aux avocats. |
Well, let's leave that to the lawyers. | Eh bien, laissons cela aux avocats. |
Come on Harold, let's leave Charlie alone for a while. | Viens, Harold. Laissons Charlie tranquille maintenant. |
Deal, Omar, and let's leave things as they are. | Donnez les cartes, Omar, et laissons les choses en l'état. |
Come, George, let's leave our sister. | Viens, George, laissons notre soeur. |
Come, George, let's leave our sister. | Viens, George, laissons notre sœur. |
Then let's leave nothing to chance. | Alors ne laissons rien à la chance. |
Anyway, let's leave this room now. | Bref, sortons de cette pièce maintenant. |
And let's leave the rest of the fleet alone? Is Completely unprotected? | Et laisser le reste de la flotte se démerder toute seule ? |
All right, let's leave it at this. | Très bien, laissons ça là-dessus. |
Okay, let's leave it for now. Let's go. | Bon, oublions ça pour l'instant. Allons-y. |
All right, let's leave Brenna alone. | C'est bon, laissons Brenna tranquille. |
All right, let's leave this stuff right here, OK? | Allez, laisse tomber tout ça, tu veux bien ? |
And let's leave up the I.D board for a while, too. | Et gardons encore quelque temps le tableau des disparues. |
Well, let's leave that up to the lawyers. | Laissons les avocats en décider. |
Julien, let's leave on our wedding tour as soon as possible, can we? | Julien, partons pour notre lune de miel le plus tôt possible, d'accord ? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
