Let's fill in the blanks.
Allons les aider un peu.
So let's fill up at that gas station.
Donc allons faire le plein à cette station service.
But let's fill out the forms so everyone is happy, okay?
Mais remplissons les formulaires, d'accord ?
I felt the same way, but if it's the only form, let's fill it out.
Je partage votre opinion. Mais si c'est le seul formulaire...
So let's fill this one up, and then...
Remplissons ce tube...
Now let's fill out some of this form so as not to have your loved one worry about anything but healing.
Remplissons ce formulaire pour que votre être cher ne se soucie que de sa guérison.
Let's fill up here.
Faisons le plein ici.
Let's fill amicably liqueur glasses for those who always nearby, all understands also all forgives.
Nous remplirons unanimement les petits verres pour ceux qui toujours côte à côte, tout comprend tout pardonne.
Let's fill up the store.
- Remplissons le magasin.
Let's fill one more barrel for our loved ones, okay?
Donne-moi le filet.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant