face

And let's face the facts... this is a pretty serious business.
Et acceptons les faits... c'est une histoire très sérieuse.
Because, let's face it, people make the wrong choices everyday.
Parce que, let's face it, les gens font de mauvais choix tous les jours.
Alone, unprotected, and let's face it, that's the real crime here.
Seuls, sans protection, et regardons ça en face, c'est le vrai crime ici.
Which, let's face it, in your case, is considerable.
Ce qui, regardons les choses en face, dans ton cas, est considérable.
Which, let's face it, is the only reason you people are here.
Soyons francs, c'est la seule raison qui vous amène ici.
Because, let's face it, some patterns are real.
Parce qu'il faut bien reconnaître que certains modèles sont réels.
I mean, let's face it, when you're young... what do they say?
Il faut y faire face, quand on est jeune... Ce qu'ils disent ?
And let's face it, we are tired much of the time.
Et il faut l'avouer, nous sommes souvent exténués.
And let's face it, there's nothing keeping me here anymore.
Et voyons la vérité en face, il n'y a plus rien qui me retienne ici.
And let's face it. I'm going first.
Et affrontons ça. J'y vais le premier.
And let's face it, we owe him one.
Et avouons le , On lui en doit une sur ce coup-là.
No offence, your father is a very nice man, but let's face it.
Sans vouloir t'offenser, ton père est très gentil, mais regardons la vérité en face.
I mean let's face it, who wants to sit there and spend time cleaning.
Je veux dire Let's face it, qui veut rester là et passer le temps de nettoyage.
Oh, let's face it, we're not going to get to watch it.
Oh, regardons les choses en face, on ne va pas pouvoir le regarder.
I mean, let's face it.
Je veux dire, regardons les choses en face.
But let's face it, we live in a very cosmetic world these days.
Mais voyons les choses en face, nous vivons à une époque basée sur l'esthétique.
That's beautiful, but let's face it, nobody talks that way.
 » C'est magnifique, mais franchement, plus personne ne parle comme ça.
And let's face it, your family is legendary for that.
Et faisons-y face, votre famille est légendaire pour ça.
But let's face it: autumn is not that bad!
Mais avouons-le : l'automne n'est pas si mal !
I mean, let's face it, the present self is present.
Je veux dire, admettons-le, le moi actuel est présent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris