legitimize

Three recent phenomena have served to reinforce and legitimize this identification.
Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.
Elections should by no means contribute to legitimize such realities.
Les élections ne devraient en aucune façon contribuer à légitimer ces réalités.
The reconstruction effort needs to strengthen and legitimize the Transitional Authority.
L'effort de reconstruction doit renforcer et légitimer l'Autorité de transition.
We cannot imagine how the United Nations could legitimize foreign occupation.
Nous ne pouvons pas imaginer comment l'ONU a pu légitimer l'occupation étrangère.
First, it appears to legitimize positive discrimination in favour of women.
Premièrement, en ce qu'il paraît légitimer une discrimination positive en faveur des femmes.
Educational history books have been rewritten to legitimize Russia's actions.
Les manuels d'histoire ont été réécrits pour légitimer les actions de la Russie.
You have no idea what I've gone through to legitimize myself.
Tu n'as pas idée de ce que j'ai enduré pour me donner une légitimité.
The General Assembly must not legislate to legitimize restrictions on these rights and freedoms.
L'Assemblée générale ne doit pas légiférer pour légitimer des restrictions à ces droits et à ces libertés.
The use of pre-export notifications allowed Governments to legitimize transactions more efficiently.
Le recours aux notifications préalables à l'exportation a permis aux gouvernements de mieux légitimer les opérations.
Citizens may accept, and even legitimize, the unequal apportioning of externally provided resources.
Il se peut que les citoyens acceptent, voire légitiment, la répartition inégale des ressources venant de l'extérieur.
Nashif says the government is now trying to legitimize and codify these practices into the law.
Nashif dit que le gouvernement essaie maintenant de codifier et de légitimer ces pratiques par une loi.
This is the case, for example, in attempts to legitimize human cloning for supposedly therapeutic ends.
C'est le cas par exemple dans les tentatives de légitimer le clonage humain pour d’hypothétiques fins thérapeutiques.
The stage is set for states to use such policies to legitimize military interventions.
Tout est prêt pour que les États utilisent de telles politiques pour justifier leurs interventions militaires.
They are rather a move to try to legitimize land grabbing.
Ces principes sont plutôt un écran de fumée pour tenter de légitimer l’acquisition de terres à grande échelle.
Beijing sees this moment as an opportunity to legitimize its rule in Tibet once and for all.
Pékin voit cela comme l'opportunité de légitimer sa domination sur notre pays une bonne fois pour toutes.
It is not the role of the Secretariat to legitimize the issuance of permits without proper scientific findings.
Le rôle du Secrétariat n’est pas de légitimer la délivrance des permis sans les avis scientifiques nécessaires.
Even in Iran there are forces trying to legitimize their existence by way of chaos and conflict.
En Iran aussi il y a des forces qui tentent de légitimer leur existence par le chaos et les conflits.
Today, in order to legitimize its power, the CCP is eager for quick successes and instant benefits.
Aujourd’hui, dans le but de légitimer son pouvoir, le PCC est avide de succès rapides et de profits instantanés.
The interests of peace can never be served if its sole purpose is to legitimize occupation and dispossession.
L'intérêt de la paix ne sera jamais servi si son seul objectif est de légitimer l'occupation et la spoliation.
Real Madrid has signed with this company Type Contract Clauses (TCC) that legitimize the international transfer of data.
Le Real Madrid a signé avec cette entreprise les Clauses Contractuelles Types (CCT) qui légitiment le transfert international de données.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe