legislate

We have legislated against discrimination for people with disabilities.
Nous avons légiféré contre la discrimination envers les personnes handicapées.
At present, only France has legislated against harassment.
Actuellement seule la France a légiféré contre le harcèlement.
Some sportsmens would enjoy to have this steroid legislated by the federal government.
Certains athlètes aimeraient avoir ce stéroïde légalisé par le gouvernement.
Some athletes would like to have this steroid legislated by the federal government.
Certains athlètes aimeraient certainement avoir ce stéroïde légiféré par le gouvernement.
She concurred that a global report had been legislated.
Elle reconnaissait qu'un rapport global avait été intégré dans les réglementations.
It is not being legislated for at EU level.
Cela ne fait pas l'objet d'une législation au niveau européen.
Some professional athletes would love to have this steroid legislated by the federal government.
Certains Sportsmens aimeraient avoir ce stéroïde légiféré par le gouvernement fédéral.
Some sportsmens would enjoy to have this steroid legislated by the federal government.
Certains athlètes seraient certainement ravis d’avoir ce stéroïde légiféré par le gouvernement fédéral.
Equal rights for women are legislated.
L'égalité des droits pour les femmes est prévue par la législation.
Some professional athletes would certainly love to have this steroid legislated by the federal government.
Certains athlètes professionnels jouiraient d’avoir ce stéroïde légiféré par le gouvernement fédéral.
A legislated reduction in the average workweek would shrink labor supply.
Une réduction légiférée de la semaine de travail moyenne rétrécirait les ressources en main-d'oeuvre.
Cosmetics and detergents need to be, and are, separately legislated for.
Les cosmétiques et les détergents doivent faire et font l'objet d'une législation séparée.
Lands were being legislated out of indigenous control.
La législation servait à soustraire les terres au contrôle des populations autochtones.
That is why it must be legislated for separately.
C'est la raison pour laquelle le courrier publicitaire doit faire l'objet d'une législation séparée.
That was a fairly common business attitude and should be legislated against.
Cela est une pratique commerciale assez courante contre laquelle il conviendrait de légiférer.
No legislated minimum wage exists.
Aucun salaire minimum n'est fixé par la loi.
Most States, including mine, have legislated for equality between men and women.
La plupart des États, y compris le mien, ont voté des lois sur l'égalité entre hommes et femmes.
The right of the child to acquire a nationality is legislated in Act No. 40/1993 Coll.
Le droit de l'enfant d'acquérir une nationalité est régi par la loi no 40/1993 Rec.
The reforms now being produced need to be both legislated and implemented.
Les réformes engagées doivent désormais faire l'objet d'une législation avant d'être mises en oeuvre.
Unfortunately, we are now in a situation in which the EU has already legislated in this area.
Malheureusement, nous nous trouvons maintenant dans une situation où l’UE a déjà légiféré dans ce domaine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage