verbe

Selon la règle, dans ce cas, le sujet singulier requiert le verbe au pluriel.
According to the rule, in this case, the singular subject requires the plural verb.
Obtient des informations sur les applets de commande et fonctions dont les noms incluent le verbe spécifié.
Gets information about cmdlets and functions with names that include the specified verb.
Si le verbe devoir avait priorité sur tout...
If only we lived in a world of shoulds.
Je n'aime pas le verbe donner.
McCloud, I don't like that word.
Cela pourrait nous amener à commettre une erreur et nous pousser à conjuguer le verbe au pluriel.
This could lead to a mistake by pushing us towards using the plural verb.
Comme dans le verbe courir.
If it was only that easy.
Comme dans le verbe courir.
If it were only that easy.
La graphique suivant illustre la courbe de hauteur de l'accent grave dans le verbe suédois *tala = parler.
The following curve illustrates the pitch of the grave accent with the Swedish word *tala = to speak.
Comme dans le verbe courir.
It isn't that easy.
Complétez avec le verbe entre parenthèses dans la forme correcte.
Fill out with the verb in brackets into a correct form.
Les véritables enseignants ne sont pas enclins à propager le verbe.
The true teachers are not eager to spread the word.
C’est très simple : dans les questions, le verbe passe avant !
This is very easy: in questions, the verb goes first.
En espagnol, beaucoup d'expressions sont faites avec le verbe SER.
In Spanish are used many colloquial expressions with the verb SER.
Qui sait comment se conjugue le verbe "exterminer" ?
Who can tell me how to conjugate the verb "expire"?
Dans l’une des langues, le verbe est connu en tant qu’OM.
In one of the languages the word is known as OM.
Les noms de toutes ces applets de commande commencent par le verbe Format.
The names of all the cmdlets begin with the verb Format.
Prier est le verbe par où tout doit commencer !
It is the verb by which everything begins!
Cela parce qu'à l'origine, le verbe était plus long.
This is because the original verb was longer.
Quand est-ce que j’utilise le verbe machen ?
When do I use the verb machen?
Je veux que nous changions tous le verbe.
I want us all to change the verb.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la jetée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX