tonnage
- Exemples
Lorsque des navires sont remplacés, le tonnage total n'est pas dépassé. | In cases where vessels are replaced, the overall tonnage shall not be exceeded. |
En cas de remplacement de navires, le tonnage global ne doit pas être dépassé. | Where vessels are replaced the overall tonnage must not be exceeded. |
Ces trois éléments qui sont pris en considération sont l'activité, le tonnage et la puissance. | The three elements that are taken into account are activity, tonnage and power. |
Les données de densité du stock sont utilisées pour calculer le tonnage global de vos stocks. | Stockpile density data is used to calculate the overall tonnage of your stockpiles. |
La taxe au tonnage est calculée directement en multipliant les taux d’imposition par le tonnage réel. | The tonnage tax is calculated directly by multiplying the tax rates with the actual tonnage. |
L'ingénieur détermine strictement le tonnage de la machine en fonction de la structure du produit et des exigences. | The engineer strictly determines the machine tonnage according to the product structure and requirements. |
L’Espagne a demandé que le tonnage inutilisé soit soustrait des déductions à imputer pour 2013 et 2014. | Spain requested that the unutilised tonnage be subtracted from the 2013 and 2014 deduction amounts. |
Arrivent maintenant les normes planétaires pour l'étiquetage, la classification, l'emballage et le tonnage des substances chimiques. | Now we are going to get global standards for the labelling, classification, packaging and tonnage of chemical substances. |
On peut regarder une photo et déterminer le tonnage sur un bateau en utilisant une simple calculatrice de poche. | We can look at a photograph and determine tonnage on a ship by using a simple pocket calculator. |
D'après cette évaluation, et conformément aux tendances observées ces dernières années, le tonnage de référence a diminué. | According to this evaluation, and in line with the trends of recent years, there has been a reduction in the reference tonnage. |
Le flux des paiements pour le contrat de 1997 s'appuie sur le calendrier et le tonnage des livraisons de combustible à BNFL. | The payment stream for the 1997 contract is based on the timing and tonnage of fuel deliveries to BNFL. |
Il est donc vraisemblablement inutile de mettre au point des modèles concernant la teneur et le tonnage des sulfures polymétalliques propres aux fonds marins. | Therefore unique grade and tonnage models for modern seafloor polymetallic sulphides are probably not required. |
En cas de remplacement de navires, le tonnage global ne doit pas être dépassé. | Article 6, first paragraph, point (b) |
Partie d'une ressource minérale dont le tonnage, la qualité et la teneur peuvent être estimés avec un degré de fiabilité faible. | The part of a Mineral Resource for which tonnage, grade and mineral content can be estimated with a low level of confidence. |
C'est pourquoi, compte tenu du niveau de captures moyen des trois dernières années, le tonnage de référence a été augmenté de 55 000 tonnes à 63 000 tonnes. | That is why, given the average level of catches over the past three years, the reference tonnage has been increased from 55 000 tonnes to 63 000 tonnes. |
Partie d'une ressource minérale dont le tonnage, les densités, la forme, les caractéristiques physiques, la qualité et la teneur peuvent être estimés avec un degré de fiabilité raisonnable. | The part of a Mineral Resource for which tonnage, densities, shape, physical characteristics, grade and mineral content can be estimated with a reasonable level of confidence. |
Partie d'une ressource minérale dont le tonnage, les densités, la forme, les caractéristiques physiques, la qualité et la teneur peuvent être estimés avec un degré de fiabilité élevé. | The part of a Mineral Resource for which tonnage, densities, shape, physical characteristics, grade and mineral content can be estimated with a high level of confidence. |
Les États membres communiquent à la Commission, pour le 1er janvier 2008, le nombre et le tonnage de leurs navires ayant pêché l'espadon et le germon dans la zone en 2007. | Member States shall notify to the Commission the number and tonnage of their vessels fishing for swordfish and albacore in the area in 2007 by 1 January 2008. |
Lorsque 50 pour cent d'un contingent sont atteints, au cours d'une année donnée, le tonnage annuel est accru de 50 pour cent pour l'année suivante. | However, the total annual amount paid by the Union shall not be more than twice the amount indicated in point (a) of paragraph 2. |
Après l’achèvement du mesurage de tous les navires de pêche, il convient de maintenir la règle d’ajustement pour une application stricte du régime d’entrée et de sortie en ce qui concerne le tonnage. | After completion of the measurement of all fishing vessels, the adjustment rule should be maintained for a strict application of the entry-exit regime in terms of tonnage. |
