taureau

T-shirt pour les enfants avec le taureau Osborne, dans des couleurs différentes.
T-shirt for kids with the Osborne bull in different colours.
Porte-bouteille original avec le taureau le plus emblématique d'Espagne.
Original wineholder with the most emblematic bull of Spain.
Rose T-shirt pour les enfants avec le taureau Osborne, dans des couleurs différentes.
Pink T-shirt for kids with the Osborne bull in different colours.
Nous avons des verres à liqueur personalises avec le taureau Osborne.
We have customized shot glasses with the Osborne bull.
Les plus cool sont les t-shirts avec le taureau Osborne.
The coolest t-shirts with the Osborne bull.
Assiette en cristal décorée avec le taureau d'Osborne au style de Warhol.
Crystal plate decorated with the Osborne Bull in Warhol's style.
Et quel est le taureau le plus célèbre de New York ?
And what is New York's most famous bull?
Nous avons des autocollants avec le taureau espagnol bravo et meme de Yo Amo España.
We have stockers with the Spanish bravo bull and even of Yo amo España.
Les trois paysages ont en commun le taureau Osborne, tellement connu dans notre géographie.
The three landscapes have in common the Osborne Bull, very famous in our geography.
Bon, d'accord, le taureau.
All right, the bull. But even though...
Ce n'était pas le taureau que je devais combattre.
Do you mind if I ask you an indiscreet question?
Ce n'était pas le taureau que je devais combattre.
Lady Broughton, may I ask you one question?
Ou peut-être il devrait être où est le taureau ?
Or maybe it should be where is the bull?
Tu dois prendre le taureau par les cornes.
You have to take the bull by the horns.
Maintenant, c'est une arène, et je suis le taureau.
Now, this is a bullring, and I am the bull.
L'horoscope pour le taureau Un taureau peut parfois être très obstiné.
The horoscope for the bull A bull can sometimes be very obstinate.
Il est temps de prendre le taureau par les cornes.
The time has come to take the bull by the horns.
Où est le taureau qui t'a fait ça ?
Where's the bull that did this to you?
Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.
To catch the bull, grab its horns.
Cela ne signifie pas le taureau est responsable va tout de suite.
That doesn't mean the bull is gonna charge right away.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune