le siècle dernier

Nous sommes 20 + années, depuis le siècle dernier.
We are 20+ years, from last century.
Nous dormons moins que les gens vivant le siècle dernier.
We sleep less than people did last century.
Dans le siècle dernier a été restauré en supprimant toutes les galeries.
In the last century was restored by removing all of the galleries.
Ce n'était pas parfait, mais ça nous a menés à travers le siècle dernier.
It wasn't perfect, but it got us through the last century.
La Cour existe depuis le siècle dernier.
The Court's been around since the last century.
Tout ce qui s'est passé le siècle dernier ne compte pas.
Anything from the last century doesn't count.
Personne n'a pris soin de ce lieu depuis le siècle dernier.
No one has fixed this place up since the turn of the century.
C'est le siècle dernier.
This is the last century.
Pas depuis le siècle dernier.
Not since last century.
J'ai laissé cela le siècle dernier.
I ran out of those in the 20th century.
On dirait que c'était le siècle dernier.
Boy, doesn't that feel like a million years ago.
On dirait que c'était le siècle dernier.
Seems like a million years ago.
Les Pères Teatini, dans le siècle dernier, ils répandirent cette dévotion en l'Italie, la Sicile et la Savoie.
His/her Fathers Teatini, in last century, they spread this devotion in Italy, Sicily and Savoia.
On dirait que c'était le siècle dernier.
Feels like a million years ago.
On dirait que c'était le siècle dernier.
Seems like a million years.
Visitez le Telfair Museum of Arts, qui est une salle d'exposition de l'histoire des arts pour le siècle dernier.
Visit the Telfair Museum of Arts, which is a showroom of arts history for the last century.
Même dans le siècle dernier, les enfants hors mariage et les grossesses précoces ont causé l'attitude fortement négative des autres.
Even in the last century, non-marital children and early pregnancy caused sharply negative attitude of others.
Je pense pouvoir dire que le siècle dernier, le XXe siècle, était le siècle des droits de l'homme.
I would say that the past century, the twentieth, was the century of human rights.
Tournez-vous vers le siècle dernier, explorez une cité dévastée et lugubre et découvrez les fautes que Clair payait !
Turn to the last century, explore gloomy devastated city and find out what sins Clair was paying for!
Et c'est ainsi que nous découvrons ce qui est vraiment naturel et de combien le siècle dernier est différent, d'accord ?
And that's how we discover what is truly natural and how different is the last century, right?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cacahuète
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X