ramadan
- Exemples
Elle a empêché les Ahmadis d’accéder à la mosquée pendant le ramadan. | Authorities prevented the Ahmadis from using the mosque during Ramadan. |
M. A. avait l'air d'aller bien et avait dans la mesure du possible observé le ramadan. | Mr. A. appeared well, and had observed Ramadan to the extent possible. |
Une participante interrogée racontait qu’il lui était possible de revendre un mouton ou une chèvre par jour, surtout pendant le ramadan. | One participant interviewed said she could sell one sheep or goat per day, particularly during Ramadan. |
Toutefois, les conditions n’étaient pas très favorables car les pièces ne pouvaient être représentées que pendant le ramadan. | However, the conditions for performances were less than ideal as the shows could only be performed during Ramadan. |
Nous sommes particulièrement préoccupés par le regain de violence constaté pendant le ramadan, lequel a coûté de nombreuses vies à travers tout le pays. | We are particularly concerned by the upsurge of violence during Ramadan which claimed many lives across the country. |
Des bloggeurs à Gaza racontent le ramadan de ses habitants, et expliquent comment certaines traditions parviennent à se maintenir. | Bloggers in Gaza write about how people are managing this Ramadan, and describe how traditions are being kept alive. |
Nous serons ouverts comme d'habitude et si jamais vous avez des questions par rapport à voyager au Maroc pendant le ramadan, n'hés... | We will be open as usual and if ever you have any questions about travelling in Morocco during Ramadan, please get in touch. |
Le même jour à Mayadin, six hommes (civils) auraient été condamnés à 70 coups de fouet pour ne pas avoir jeûné pendant le ramadan. | On the same day, six male civilians in Mayadin town were allegedly punished with 70 lashes for not fasting during Ramadan. |
Nous serons ouverts comme d’habitude et si jamais vous avez des questions par rapport à voyager au Maroc pendant le ramadan, n’hésitez pas à nous contacter. | We will be open as usual and if ever you have any questions about travelling in Morocco during Ramadan, please get in touch. |
Les autorités égyptiennes ont annoncé que le terminal de Rafah, ouvert pendant tout le ramadan, resterait ouvert pendant l’Eid al-Fitr (Alresala.net, 15 juin 2018). | The Egyptian authorities announced that the Rafah crossing, which was open throughout Ramadan, would remain open for Eid al-Fitr (alresala.net, June 15, 2018). |
Il estime néanmoins que les membres des délégations qui font jeûne pendant le ramadan ne doivent pas être pénalisés parce qu'ils observent leurs obligations religieuses. | However, he recognized that his Fifth Committee colleagues who fasted during Ramadan should not be penalized for fulfilling their religious obligations. |
Le Président dit qu'il considère que la Commission approuve la recommandation du Bureau relative à la modification de l'horaire des séances de l'après-midi pendant le ramadan. | The Chairman said he took it that the Committee approved the Bureau's recommendation for the scheduling of afternoon meetings during Ramadan. |
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan. | A number of respondents said that their places of work had taken steps to enable prayer, to make halal food available, and to be supportive during Ramadan. |
Dans sa réponse, le Gouvernement a donné des renseignements détaillés concernant les allégations d'absence d'accès à des soins de santé adéquats et de violation du droit à l'exercice de la liberté de religion, particulièrement pendant le ramadan. | In its reply, the Government also provided detailed information addressing the allegations of lack of access to adequate health care in custody and the violation of the exercise of freedom of religion, especially during Ramadan. |
Du 1er novembre au 4 novembre, les réunions du matin de la Deuxième Commission auront lieu de 9 h 30 à 12 h 30 et celles de l'après-midi de 14 h 30 à 17 h 30, pour observer le ramadan. | From 1 November to 4 November, in observance of Ramadan, morning meetings of the Second Committee will be from 9.30 a.m. to 12.30 p.m. and afternoon meetings will be from 2.30 p.m. to 5.30 p.m. |
Le ramadan sera observé du 21 août au 22 septembre 2008. | Ramadan will be observed from 21 August to 22 September 2008. |
C’est le Ramadan, le mois sacré, et nous devrions faire la fête. | It's Ramadan, the holy month, and we should be celebrating. |
Le ramadan est un moment à partager en famille et entre amis. | Ramadan is a time to gather with friends and family. |
Une autre série débutera après le Ramadan. | Another series will begin after Ramadan. |
Nous devions tous jeûner pendant le Ramadan. | We all had to fast during Ramadan. |
