parterre

Le grand-père Cain souligne également qu'ils sont debout dans le parterre de fleurs.
Granddaddy Cain also points out that they are standing in the flower bed.
Autrefois nommé parterre des Fleurs, le parterre du Midi est situé au-dessus de l’Orangerie.
Formerly known as the Flowers Parterre, the Midi Parterre is situated above the Orangerie.
Pas le parterre rond.
No, not the little round bed.
Elle n'était plus dans le jardin, mais couchée sur le béton de l'entrée qui était sous le parterre de fleurs.
It was no longer in the garden, but lying on the concrete of the entrance that was underneath the flower bed.
Pour le parterre de fleurs, une à deux séances d'arrosage par semaine sont généralement suffisantes : mieux vaut arroser plus rarement mais avec beaucoup d'eau plutôt qu'un peu mais souvent.
In the flower bed, one to two watering sessions per week are usually sufficient: better to water more seldom but with plenty of water rather than a little water often.
Le Petit Train vous conduira ensuite au Grand et au Petit Trianon (comptez 5 à 10 minutes) et au Château (comptez 15 minutes pour atteindre le parterre d'Eau et l'entrée des jardins).
The Little Train then takes you to the Grand Trianon and the Petit Trianon (5 to 10 minutes) and to the Palace (15 minutes to reach the Water Parterre and the entrance to the gardens).
Bénéficiant de hauts plafonds, décorés avec des antiquités et des œuvres d'art originales et un salon très spacieux, la suite Prince of wales jouit d'une vue spectaculaire et donne sur le parterre emblématique du XIXe siècle, conçu par Fleming.
Enjoying high ceilings, decorated with antiques and original works of art and a very spacious lounge area, the Prince of Wales Suite enjoys a spectacular view and looks over the iconic nineteenth-century Parterre, designed by Fleming.
Sans une fleur, le parterre ne réussira pas.
Without a flower, the flowerbed will not succeed.
Granddaddy Cain indique également qu'ils sont debout dans le parterre de fleurs.
Granddaddy Cain also points out that they are standing in the flower bed.
Qui est par terre ? Où est le parterre ?
Who's on the floor?
C'est la dernière fois. Et restez sur le parterre !
It's the last time.
De la sorte, le parterre est allégé et comprend un peu moins de 1000 sièges.
In the same way, orchestra seating has been lightened and now has a little less than 1,000 seats.
J'ai fait le parterre de roses, aussi.
It's sort of my calling card.
Installez la serre sur le parterre surélevé ou sur le parterre au niveau du sol que vous voulez recouvrir.
Place the greenhouse on the raised or ground bed that you want to cover.
Tu trouves une empreinte dans le parterre de fleurs.
A man or a woman's shoe?
L'agitation dans le parterre de fleurs vivaces ressemble maintenant à une fête d'été, les nouveaux invités viennent constamment dans des robes colorées.
The bustle in the perennial flowerbed now looks like a summer party, new guests are constantly coming in colorful robes.
Le scénographe doit aussi s’occuper de réorganiser le parterre, de rebâtir l’édifice du théâtre et de penser la rue.
The set designer should also try to give the stalls an order, should rebuild the theatre building and think of the street.
Au premier mouvement de bas en haut de la balançoire, un mélange de charlotte russe et de jujube s’éclaboussa sur le parterre.
At the first movement from back to up in the swing, a mixture of Russian-charlotte and jujube splashed out over the garden.
Sur les pistes courtes, l’opérateur Geraldo Monzon utilise pleinement Turnaround® pendant qu’il se déplace entre la jetée et le parterre de coupe.
On the short distance skids, operator Geraldo Monzon makes full use of Turnaround® as he shuttles back and forth from the block to the deck.
Je suis convaincu que ce choix contribuera à agrandir le parterre des crocieristi, en considérant que le secteur a encore des vastes marges de croissance.
I am convinced that this choice will contribute to widen the audience of the crocieristi, considering that the section has still wide margins of increase.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la dinde
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X