mirage
- Exemples
Piégé par l'illusion et le mirage, on dérive loin du sentier de lumière. | Caught by illusion and glamour, one drifts away from the path of light. |
Par exemple, le mirage de l'eau dans le désert peut faire penser, lorsque nous sommes dans le désert, que l'eau n'existe pas, mais l'eau existe. | The example of shadow in the, shadow of water in the desert, suggests that in the desert there is no water, but there is water. |
Le Mirage comporte 4 salles de réunions élégantes et modernes. | Mirage has 4 modern and elegant meeting rooms. |
Le MIRAGE III pourrait opérer depuis des terrains sommairement aménagés en cas de nécessité. | MIRAGE III could operate since grounds summarily arranged in the event of need. |
Le Mirage 4000 est un avion de combat polyvalent, capable de missions de défenses aériennes et de supériorité aérienne. | Mirage 4000 is a general-purpose fighter, capable of missions of air defenses and air superiority. |
Avec le MIRAGE III, Dassault entendait réaliser un avion d'une grande simplicité d'entretien et d'une disponibilité opérationnelle élevée. | With MIRAGE III, Dassault intended to produce a plane of a great simplicity of maintenance and a high operational availability. |
Découvrez le Mirage Solo, le premier casque VR Daydream autonome au monde, et la Mirage Camera, une caméra VR innovante. | Introducing Mirage Solo, the world's first stand-alone Daydream headset, and the Mirage Camera. |
Dans l'intervalle, en 1982, le Mirage IVA n° 8 avait été transformé en prototype de la version porteuse de l'ASMP. | In the interval, in 1982, Mirage IVA n° 8 had been transformed into prototype of the version carrying the ASMP. |
De construction entièrement métallique, le MIRAGE III possède un fuselage qui répond à la loi des aires et comporte sept sous-ensembles différents. | Of entirely metal construction, MIRAGE III has a fuselage which answers the law of the surfaces and comprises seven different subsets. |
Sa dénomination et sa configuration sont là pour prouver que le Mirage IV s'apparente à la lignée issue du chasseur Dassault Mirage III. | Its denomination and its configuration are there to prove that Mirage IV is connected with the line resulting from the hunter Dassault Mirage III. |
Conçu afin d'assurer la relève des Mirage III et 5, le Mirage F1 est, malgré son appellation, très différent de ses prédécesseurs. | Conceived in order to ensure the changing of Mirage III and 5, the F1 Mirage is, in spite of its name, very different from its predecessors. |
Quelques temps après, l'Inde considéra le Viggen, concurremment avec le Mirage Fl et le SEPECAT Jaguar, pour remplir des missions de chasseur-bombardier à longue distance. | A few times after, I' India considered Viggen, jointly with Mirage Fl and the SEPECAT Jaguar, to fill of the missions of fighter-bomber at long distance. |
Le Mirage IVP n°2 (ex-Mirage IVA n° 28) effectua son vol initial au cours du mois de mai 1983 et fut employé essentiellement par Dassault à des fins d'essais. | Mirage IVP n°2 (ex-Mirage IVA n° 28) accomplished its initial flight during May 1983 and was employed primarily by Dassault at ends of tests. |
Portant le nom générique d'une lignée d'appareils célèbres, le Mirage IV a constitué l'un des éléments essentiels de la dissuasion française au cours des vingt dernières années. | Bearing the generic name of a line of famous apparatuses, Mirage IV constituted one of the essential elements of French dissuasion during twenty last years. |
Puis, en 1981, le Mirage IVA n° 8 mena les premiers tirs d'une maquette en vraie grandeur d'ASMP, et les lancements véritables commencèrent en juin 1983. | Then, in 1981, Mirage IVA n° 8 carried out the first shootings of a full-scale model of ASMP, and true launchings started in June 1983. |
Terminé en octobre 1982, le Mirage IVP n°01 fut testé par Dassault-Breguet avant d'être expédié au centre d'expériences aériennes militaires (CEAM) de Mont-de-Marsan, le le' juillet 1983. | Finished in October 1982, Mirage IVP n°01 was tested by Dassault-Breguet before being dispatched in the center of military air experiments (CEAM) of Mount-of-Marsan, the le' July 1983. |
Pour accroître l'autonomie de l'avion, la dérive a été également pourvue d'un réservoir, les ailes ayant été équipées, comme sur le Mirage III, d'élevons et d'aérofreins. | To increase the autonomy of the plane, the drift was also equipped with a tank, the wings having been equipped, as on Mirage III, of elevons and air-brakes. |
Le Mirage F1E de série ne doit pas être confondu avec un avion qui vola pour la première fois avec un réacteur SNECMA M53 en décembre 1953 sous la même désignation. | Mirage F1E of series should not be confused with a plane which stole for the first time with an engine SNECMA M53 in December 1953 pennies same designation. |
Il s'agit en fait d'un moteur comparable au 9K50 monté sur le Mirage F1 mais protégé contre la corrosion et doté d'une tuyère augmentée supérieur à celui de son prédécesseur. | It is acted in fact of an engine comparable with the 9K50 assembled on the F1 Mirage but protected from corrosion and equipped with an increased conduit and not with a channel with afterburning. |
Ayant accepté le Mirage F1 en mai 1967, l'état-major de l'armée de l'Air demanda, malgré la destruction du premier avion dans un accident quelques jours auparavant, la construction de trois autres prototypes. | Having accepted the F1 Mirage in May 1967, the staff of the Air Force asked, in spite of the destruction of the first plane in an accident a few days before, the construction of three other prototypes. |
