militantisme
- Exemples
Tactical Tech est une organisation dédiée à l’utilisation de l’information pour le militantisme. | Tactical Tech is an organisation dedicated to the use of information in activism. |
L’argent a toujours corrompu le militantisme. | Money has always corrupted activism. |
C'est un film sur le militantisme, qui se pose des questions sur la manière d'agir. | This is a film about activism, which poses questions about the way we take action. |
Il a fallu plusieurs décennies pour que le militantisme de la base atteigne le sommet politique. | It took several decades for that activism from below to reach the political top. |
Ils ont fait preuve d’un intérêt croissant pour le militantisme, ce qui a encouragé de nouveaux comportements. | They have shown increased interest in activism which has triggered new behaviors. |
Voilà la réponse nette et précise à tous ceux qui prétendent que le militantisme effraye l'électorat ! | This is a resounding reply to those who argue that militancy scares off the electorate! |
Un système d'échange de renseignements a également été mis en place afin de lutter contre le militantisme. | There is also an intelligence-sharing arrangement with a view to countering militancy. |
L’activisme islamiste, le militantisme religieux qui envahit la vie publique, deviennent pour beaucoup d’entre eux un harcèlement spirituel asphyxiant. | The Islamist movements, the invasive religious militancy engaged in public life, is becoming for many of them an asphyxiating spiritual mobbing. |
La politique et le militantisme sont perçues comme des filières d’avenir pour les ambitieux, et non des moyens de faire changer les choses. | Politics and activism have come to be seen as avenues for the ambitious, and not mechanisms for effecting change. |
Un profil moins visible publiquement, de ce point de vue, pourrait amoindrir les résistances devant les réformes indispensables, la diplomatie réussissant là où le militantisme échoue. | A less public profile, in this view, might produce less resistance to much-needed reform—diplomacy succeeding where activism fails. |
La première expose la grille d’analyse théorique, qui s’inspire surtout de la science politique et de la littérature sociologique sur le militantisme politique et les mouvements sociaux. | The first outlines the theoretical framework of analysis, which draws mostly on political science and sociological literature on political activism and social movements. |
La conception que la gauche a du parti et de ce vers quoi le processus politique est orienté, c’est, pour faire court, le militantisme dans les mouvements. | The very conception it has of the party and what the political process is about is oriented toward activism, to put it briefly. |
Par contraste, le militantisme pour une seule problématique à la fois a souvent été utile pour la sensibilisation et l’action politique, mais cela sera peut-être moins efficace pour trouver des solutions concrètes. | By contrast, advocacy for a single issue at a time may have been useful for political awareness and action, but it will perhaps prove less successful in delivering real-world solutions. |
Pour nous, le militantisme autour du spectre consiste à sensibiliser et à faire des propositions concrètes pour pouvoir remettre en cause le statu quo et éventuellement créer un accès égal à cette ressource publique. | For us, activism around spectrum is about raising consciousness as well as making concrete proposals so that we can challenge the status quo and eventually create equal access to this public resource. |
NAPE Parmi les thématiques de travail de l’ANEP, la principale concerne le lobbying et le militantisme pour l’utilisation durable des ressources naturelles telles que l’eau, l’énergie et les forêts. | NAPE's work is focused on a number of issues with a specific focus on lobbying and advocating for the sustainable use of natural resources in the area of water, energy and forest. |
Les blogs peuvent aider, et beaucoup le font, en recommandant le militantisme, mais nous devons trouver une façon de faire passer le message qu’une opinion, bien que correcte, n’est pas en soi une vertu. | The bloggers can help, and many do, by advocating meaningful activism, but we have to figure out a way to get out the message that an opinion, however correct, is not in itself a virtue. |
Au fur et à mesure que la révolution bolivarienne avancera courageusement, infligera des coups à ses ennemis et fera reculer l’impérialisme et l’oligarchie, la confiance et le militantisme des masses grandiront, partout. | To the degree that the revolution takes bold steps forward, striking blows against its enemies and forcing the counterrevolutionary oligarchy and imperialism onto the defensive, the confidence and militancy of the masses will grow everywhere. |
Les accusations sont portées sous couvert de la lutte contre le militantisme violent, mais souvent, les militants sont accusés pour avoir distribué de l'aide humanitaire, participé à des manifestations, ou documenté les exactions contre les droits humains. | The charges are brought under the guise of countering violent militancy, but frequently the allegations against the activists actually amount to such acts as distributing humanitarian aid, participating in protests, and documenting human rights abuses. |
On dit parfois que les actions de Plowshares sont le sommet de l'iceberg que constitue le militantisme - le travail de soutien est indispensable pour faire passer le message, pour aider le prisonnier ou la prisonnière, pour contruibuer à la transformation de la société. | Plowshares actions themselves are sometimes spoken of as being the tip of an iceberg of activism and action - support work is essential for the word to get out, for the prisoner to be sustained, for continued transformation of society to take place. |
De plus, le militantisme et la concentration sur les intérêts locaux impliquent que la plupart des ONG sont restées en marge des forums nationaux et internationaux qui décident des politiques et des lignes directrices qui déterminent le cadre de leurs propres activités communautaires et locales. | Furthermore, activism and focus on local concerns and projects have meant that many national NGOs have remained on the fringes of the national and international issues and forums that decide on the policies and guidelines that eventually govern their own activities at local community level. |
