dynamisme

Elle augmente le dynamisme et la variété dans ce secteur.
It increases dynamism and variety in this sector.
Ajouter le dynamisme à votre son en utilisant le boost control.
Add dynamism to your sound using the boost control.
Prouver que la tradition et le dynamisme peuvent constituer des alliés.
Prove that tradition and dynamism can be allies.
Avec cette flexibilité, le dynamisme missionnaire fut renouvelé.
With this adaptability, their missionary dynamism was renewed.
Wanzl représente le dynamisme, la fiabilité et le progrès.
Wanzl stands for dynamism, reliability and progress.
Lorsque l'élégance scandinave rencontre le dynamisme, cela donne la nouvelle Volvo S60.
When Scandinavian elegance meets dynamism, the result is the new Volvo S60.
Certains analystes insistent sur l’importance des soins pour le dynamisme et la croissance économiques.
Some analysts emphasize the significance of care for economic dynamism and growth.
En tant que père, je connais l'énergie et le dynamisme incroyables de la jeunesse.
As a father, I know the incredible energy and dynamism of youth.
Cela vaut en particulier pour les politiques visant à relancer le dynamisme économique.
This is particularly true of those policies aimed at renewed economic dynamism.
L'énergie et le dynamisme de Madrid sont surprenants.
The life and energy of Madrid is overwhelming.
Je ne veux pas perdre le dynamisme.
I don't want to lose momentum.
C’est le dynamisme intense de la prière, qui se joint à sa passivité apaisée.
It is the intense movement of prayer joined to tranquil acquiescence.
Parlant d’aujourd’hui, j’adore le dynamisme incomparable que le marché mondial a généré.
Speaking about today, I adore the incomparable dynamism that the global market has generated.
Le soleil est un symbole important parce qu’il incarne la jeunesse, l’énergie et le dynamisme.
The sun as a symbol is important because it embodies youth, energy and dynamism.
Il doit exister une certaine différence afin de stimuler la modernisation et le dynamisme.
There has to be a certain difference in distribution to stimulate modernisation and dynamism.
Un design exclusif qui représente au mieux le dynamisme d'un parfum sophistiqué aux multiples facettes.
An exclusive design that best represents the dynamism of a multifaceted and sophisticated fragrance.
Mais de cette manière, le dynamisme global d'un film n'a pas été pris en considération.
But in this manner the whole dynamism of a film has not been taken into consideration.
La facilitation du commerce dynamise les flux de marchandises et favorise le dynamisme économique et le bien-être.
Trade facilitation energizes the flow of goods and stimulates economic dynamism and wellbeing.
L’Europe exige que nous mettions en œuvre les réformes nécessaires pour renforcer le dynamisme économique.
Europe needs us to implement the reforms that make for more economic dynamism.
Je ne veux pas perdre le dynamisme.
I don't want to miss out.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
lisible
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X