dogme
- Exemples
Nous les garderons séparés de l'unité par le dogme et la religion. | We will keep them separated from the oneness by dogma and religion. |
Nous les tiendrons séparés de la concorde avec le dogme et la religion. | We will keep them separated from the oneness by dogma and religion. |
Le Saint-Père doit préparer le dogme marial de Corédemptrice, Médiatrice et Avocate. | The Holy Father shall prepare the Marian dogma of the Coredemptrix, Mediatrix and Advocate. |
Il ne devait pas être trouvé dans le dogme mais dans les faits de la nature. | It was not to be found in dogma but in the facts of nature. |
• Nous les maintiendrons éloignés de l’Unité par le dogme et la religion. | We will keep them separated from the oneness by dogma and religion. |
Cependant, il est sage de ne pas essayer de renverser le dogme politique avec des faits scientifiques. | However he was wise enough not to try to overrule political dogma with scientific facts. |
Le père Telmon enseigne le dogme au grand séminaire en 1837-1838 et prêche ensuite beaucoup de missions. | Father Telmon taught dogma at the major seminary 1837-1838 and afterwards preached many parish missions. |
Nous ne comprendrons pas la nature de l'espace, tant que nous resterons captifs dans le dogme corpusculaire. | We will not understand the nature of space, as long as we remain captive into corpuscular dogma. |
C’est ce qu’on appelle le dogme religieux. | So called religious dogma. |
Évitez d’être piégé par le dogme – c’est-à-dire vivre sur les résultats des pensées des autres. | Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. |
Ne soyez pas piégé par le dogme - qui est de vivre avec les résultats des pensées des autres. | Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. |
Ne pas être pris au piège par le dogme - qui vit avec les résultats de la pensée des autres. | Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. |
Evitez d'être piégé par le dogme - c'est-à-dire vivre sur les résultats des pensées des autres. | Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. |
Evitez d’être piégé par le dogme - c’est-à-dire vivre sur les résultats des pensées des autres. | Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking. |
Les similitudes dont je parle ici ne sont pas liées à la croyance, la lignée spirituelle ou le dogme. | The similarities that I am speaking of here are not related to belief, spiritual lineage, or dogma. |
Ne soyez pas piégés par le dogme – ce qui revient à vivre selon le résultat de la pensée d’autrui. | Don't be trapped by dogma, which is living with the results of other people's thinking. |
Le père Reinaud reçoit ensuite son obédience pour le grand séminaire d'Ajaccio où il enseigne le dogme de 1836 à 1838. | Father Reinaud then received his obedience for the major seminary of Ajaccio where he taught dogma from 1836 to 1838. |
Le père Reinaud reçoit ensuite son obédience pour le grand séminaire d’Ajaccio où il enseigne le dogme de 1836 à 1838. | Father Reinaud then received his obedience for the major seminary of Ajaccio where he taught dogma from 1836 to 1838. |
La seule explication raisonnable est que ce sont des interpolations faites plus tard, pour aligner les hérétiques sur le dogme lévitique. | The only reasonable explanation is that these are interpolations later made, to bring the heretics into line with Levitical dogma. |
Mais ces déclarations ne sont pas suivies d’effet car elles nécessitent une rupture avec le dogme néolibéral et la dictature des marchés financiers. | But these statements have no effect because they need to break away from the neoliberal dogma and the dictatorship of financial markets. |
