discours
- Exemples
L'honnêteté permet d'aligner le discours public véritablement avec mes pensées. | Honesty allows public discourse to align truly with my thoughts. |
Cliquez ici pour lire le discours complet du maire Matsui. | Click here to read the complete speech by Mayor Matsui. |
Alors le discours est comme une rivière débordante causant des dégâts. | Then speech is like an overflowing river causing damage. |
Mes goûts tendent vers des exercices crus dans le discours libre. | My tastes tend toward raw exercises in free speech. |
Pourquoi tu ne sauve pas le discours de démission, d'accord ? | Why don't you just save the resignation speech, all right? |
Mais cela est différent des lois contre le discours de haine. | But that is different from laws against hate speech. |
Nous vivons dans un pays basé sur le discours libre, j'ai répondu. | We live in a country based on free speech, I replied. |
Avez-vous entendu le discours du président la semaine dernière ? | Did you hear the president's speech last week? |
Essayer cela rend le discours technique et politique insoutenable. | Trying this makes technical and political discourse unsustainable. |
Tu n'as pas besoin de me refaire le discours de séparation. | You don't need to give me the breakup speech again. |
On dit que le discours doit être toujours logique. | Some say that speech must always be logical. |
Pour être sûr que le discours de l'ONU n'arriverait pas. | To make sure the UN speech didn't happen. |
Kotchina prononcé le discours d'ouverture à la Conférence. | Kochina delivered the opening address at the Conference. |
Le Président de la Commission a prononcé le discours d'ouverture. | Opening remarks were made by the Chairperson of the Commission. |
D'autres ont rappelé le discours controversé du président Klaus. | Others recall the controversial parliamentary speech of President Klaus. |
Quelque chose a changé dans le discours ecclésial. | Something has changed in ecclesial discourse. |
Nous nous efforcerons d’intensifier le discours théologique et l’éducation dans nos communautés. | We will strive to intensify theological discourse and education throughout our communities. |
Et puis il a commencé avec le discours de la prison. | And then he starts with the prison talk. |
La pensée trop fort est aussi appelée le discours privé. | Thinking aloud is also called private speech. |
Paleanthropines avait une tentative d'articuler le discours. | Paleanthropines had an attempt to articulate speech. |
