le dimanche des Rameaux
- Exemples
Une de nos postulantes a commencé son noviciat le dimanche des Rameaux. | One of our postulants began her novitiate on Palm Sunday. |
Tout commence le dimanche des Rameaux, le dimanche précédent Pâques. | It all begins on Palm Sunday, the Sunday before Easter. |
Nous célébrons cet événement le dimanche des Rameaux. | We celebrate this event on the Palm Sunday. |
Elle commence le dimanche des Rameaux et se termine le dimanche de Résurrection. | It starts on Palm Sunday and ends on Easter Sunday. |
C'est le dimanche des Rameaux aujourd'hui. | It is the Palm Sunday today. |
Il arrive pour la séance d'ouverture et rentre à Marseille pour le dimanche des Rameaux. | He arrived for the opening session and returned to Marseilles on Palm Sunday. |
L’événement le plus important à Barcelone pendant la Semana Santa est le dimanche des Rameaux. | Probably the most significant event in Barcelona during Semana Santa is Palm Sunday. |
Il existe une liste importante des réactions apostoliques le jour où ils entrèrent dans Jérusalem le dimanche des Rameaux. | There's a great inventory of apostolic reaction on the day they went into Jerusalem on Palm Sunday. |
Il n'avait pas à entrer dans Jérusalem le dimanche des Rameaux ni à y enseigner la dernière semaine ni à s'attarder à Gethsémani. | He did not have to enter Jerusalem on Palm Sunday and teach there that last week, nor tarry in Gethsemane. |
Quels sont les plus profonds désirs, avec lesquels nous sommes venus ici aujourd’hui pour célébrer le dimanche des Rameaux et pour commencer la Semaine Sainte ? | What are our deepest desires, with which we have come here today to celebrate Palm Sunday and to begin our celebration of Holy Week? |
Parmi les différentes activités qui ont marqué cette année jubilaire, le pape Jean Paul II a voulu un rassemblement de jeunes le dimanche des Rameaux. | Among the various activities of the Jubilee Year, John Paul II wanted to organize a gathering for youth on the Palm Sunday. |
Les cendres dont on se sert proviennent de la combustion des rameaux d’olivier bénits le dimanche des Rameaux de l’année précédente. | The ashes, which come from the burning of olive branches on Palm Sunday the previous year, were placed on the heads of men. |
La procession de la Passion, organisée le dimanche des Rameaux, est la plus populaire et spectaculaire. Tous les autels décorés défilent avec les confréries correspondantes. | The Procession of the Passion, held on Palm Sunday, is the largest and most dramatic event and features floats accompanied by their respective brotherhoods. |
De plus, dans trois cas, la messe a été précédée ou suivie d’une procession : le mercredi des Cendres, le dimanche des Rameaux et la fête du Saint-Sacrement. | Moreover, three times the Mass was preceded or followed by a procession: on Ash Wednesday, on Palm Sunday, and on Corpus Domini. |
Cette année encore je m’adresse à vous pour vous annoncer la prochaine Journée Mondiale de la Jeunesse qui sera célébrée dans les Eglises locales le dimanche des Rameaux 1988. | This year again I am writing to you to announce the next World Day of Youth, which will be celebrated in the local Churches on Palm Sunday 1988. |
Le 8 juin dernier, j’ai eu l’immense joie d’annoncer que la prochaine Journée Mondiale de la Jeunesse sera célébrée à Buenos Aires le dimanche des Rameaux 1987. | On 8th June this year I had the immense joy of announcing that the next World Day of Youth will be celebrated at Buenos Aires on Palm Sunday 1987. |
On trouve également exposés certains objets offerts par Jean-Paul II à la postulation, tels un chapelet et le rameau d’olivier dont s’est servi Jean-Paul II le dimanche des Rameaux 2005. | Also exposed are some objects offered by John Paul II to the Postulation, such as a rosary and a palm branch used by John Paul II on his last Palm Sunday in 2005. |
Mais il a fallu remonter vite le moral car, au sein de la mission, nous étions occupés par la préparation de la grande réunion régionale de la jeunesse, une petite JMJ, avant le dimanche des Rameaux. | But we had to recover our morale quickly, because, in the mission itself, we were busy with the preparations for the big regional gathering of youth, a small World Youth Day, before Palm Sunday. |
Avant d’entrer dans le vif de ma déclaration ce soir, je voudrais pour commencer évoquer la fête célébrée aujourd’hui par de nombreux chrétiens dans le monde : le jour où notre Seigneur est entré à Jérusalem, le dimanche des Rameaux. | Before getting into the substance of my statement this evening, I would like start by mentioning that today Christians worldwide celebrate a great holiday, the day of the entry of our Lord into Jerusalem, Palm Sunday. |
Les meilleurs moments de l’année pour découvrir la tradition de la palme sont les jours qui précèdent le dimanche des Rameaux (où se tient le marché de la palme blanche) et en octobre, avant et pendant la représentation du Mystère d’Elche. | The best time to discover the tradition of the palm are the days just before Palm Sunday (with the Palma Blanca street market) and in October, before and after the re-enactment of the Elche mystery plays. |
