courant

Ta vie est comme une écluse dans le courant cosmique.
Your life is like a sluiceway inside the cosmic stream.
L'axe magnétique de la terre est le courant comprimé.
The magnetic axis of the earth is the compressed current.
Dont le courant est l'endroit certainement en valeur euro 15,--par jour.
Including current is the place definitely worth euro 15,--per day.
Donc, le courant électrique vecteuriel, composent la force électromagnétique centripète.
So, the vectorial electric current, compose the centripetal electromagnetic force.
Ainsi le courant éternel des désirs continue pour jamais.
Thus the eternal current of desires continues for ever.
Un jaillissement de pensées et d'émotions perturbent le courant de vie.
A gush of thoughts and emotions disturb the life stream.
Même sans le courant, tu as le contrôle de l'immeuble.
Even without power, you have control of the building.
Et le courant de test est supérieur ou égal à 100A.
And the test current is greater than or equal to 100A.
Dans ce cas, le courant optimal est 120A.
In this case, the optimal current is 120A.
Mesurer le courant de charge et de décharge de votre batterie.
Measure the charging and discharging current of your battery.
Après ce temps, le courant de charge ou de décharge sera affiché.
After this time, the charging or discharging current will be shown.
Lorsque la dégradation est inégale, le courant capacitif au bas augmente.
When uneven degradation occurs, the capacitive current at the bottom increases.
Seul le courant de fuite résistif provient du courant total.
Only the resistive leakage current is from the total current.
Vous pouvez rétablir la tension ou le courant pour commencer la prochaine mesure.
You can re-set the voltage or current to start next measurement.
Possibilité de mesurer le courant avec la sonde 4-20 mA RVR-5203.
Possible to measure current with the RVR-5203 4-20mA Probe.
En fait, le courant électrique est utile à plus d’un titre.
In fact, electric current is useful in more ways than one.
Lorsque la pression augmente, le courant de charge du moteur augmente.
When the pressure is increasing, the load current of the motor increases.
Calcul de la température du conducteur lorsque le courant électrique est connu.
To calculate the conductor temperature when the electrical current is known.
L'aluminium mène très bien la chaleur et le courant électrique.
It leads heat and electric current very well.
Quel est le courant électrique à bord ?
What is the electric current onboard?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le papier cadeau
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X