conjoint

Indiquer les pays dans lesquels le conjoint survivant a travaillé :
Please indicate the countries where the surviving spouse has worked:
Mieux vaut investir cet argent dans un contrat spécifique, quitte à nommer le conjoint bénéficiaire.
Better invest this money in a specific contract, left to appoint the beneficiary spouse.
Activité professionnelle exercée par le conjoint survivant : …
Employment of the surviving spouse: …
Si le conjoint défunt laisse moins que l’héritage minimum, le veuf/la veuf hérite tout.
If the deceased spouse leaves behind less than the minimum inheritance, the widow/widower will inherit everything.
En effet, le conjoint aidant mérite mieux que la simple reconnaissance de son époux et de sa famille.
The assisting spouse deserves more than just recognition from her husband and family.
Le congé n'est accordé que si le conjoint du fonctionnaire exerce une activité rémunérée au moins à mi-temps.
It shall be granted only if the official's spouse engages in a gainful activity at least half-time.
Dans tous les autres cas, le conjoint survivant a droit à la succession tout entière (art. 462 CCS ).
In all other cases, the surviving spouse is entitled to the whole of the succession (art.
S'il y a plusieurs conjoints, mettre un numéro d'ordre, et soumettre un autre formulaire (simplifié) avec le conjoint suivant.
In case of multiple spouses, give each an order number and fill another (simplified) form with the next spouse.
Ainsi, par exemple, le conjoint ou d'autres membres de la famille du suspect peuvent très bien prétendre que ces biens leur appartiennent.
For example: spouses or other members of the suspect's family could claim that assets belong to them.
Si le conjoint survivant a travaillé dans le pays de l’institution d’instruction, prière de fournir le formulaire E 205.
If the surviving spouse has worked in the country of the investigating institution, please submit his/her E 205 form.
Comme Christine, ils espéraient trouver le conjoint parfait, le retour de l’être aimé, ou un jour de fortune.
Like Christine, they hoped to find the perfect partner, to see their loved ones return, or even get rich.
Par exemple, le conjoint survivant recevrait la moitié de la succession, si le de cujus a laissé des enfants ou des petits-enfants.
For example, the surviving spouse would receive half of the estate if the deceased left behind children or grandchildren.
Toutefois, les parents, les grands-parents et le conjoint ne peuvent pas être poursuivis du chef de ce délit (art. 115) ;
However, parents, grandparents and spouses cannot be prosecuted for this offence (art. 115);
Lorsque le mariage est dissous par un divorce pour faute, seul le conjoint qui n'est pas reconnu coupable de faute peut demander la fourniture d'aliments.
When the marriage is dissolved through a litigious divorce, only the not guilty spouse can ask for food.
Dans de nombreux cas, les enfants et le conjoint le plus faible souffrent plus des tensions émotionnelles et des contraintes découlant de l'action en justice.
In many cases, the children and the weakest spouse suffer most from the emotional stresses and strains arising from legal action.
En cas de décès d'un fonctionnaire, le conjoint survivant et les personnes à charge ont droit au paiement forfaitaire dans les mêmes conditions.
In the event of the death of an official, the surviving spouse and the dependants shall be entitled to the flat rate payment under the same conditions.
Si le vendeur est marié, le conjoint doit également signer.
If the seller is married, the spouse must also sign.
Si le vendeur est marié, le conjoint doit aussi signer.
If the seller is married, the spouse must also sign.
L'acquisition de la citoyenneté par le conjoint non-gambien était également discriminatoire.
The acquisition of citizenship by non-Gambian spouses is also discriminatory.
Devez vérifier le conjoint ou les gosses à la maison ?
Need to check on the spouse or the kids at home?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché