bond
- Exemples
En d'autres termes, vous prenez ces deux exemples comparables et le bond énergétique est énorme. | In other words, you take these comparable examples and the energy leap is enormous. |
L’étape Rosario – Buenos-Aires a été le bond final du rallye « Dakar » vers les rives de l’Atlantique. | The Rosario-Buenos Aires stage was the final stretch of Dakar, all the way to the shores of the Atlantic. |
C'est d'autant plus grave qu'il s'agit là d'une tentative de rétablir le bond qualitatif dans le projet fédéraliste, néolibéral et militariste incarné par la "Constitution européenne" rejetée. | This is all the more serious inasmuch as it is an attempt to reinstate the qualitative jump in the joint federalist, neoliberal and militarist project which appeared in the rejected 'European Constitution'. |
Son pouvoir reconstructeur exceptionnel est assuré par le Bond Creator Complex (BCC) exclusif. | It features exceptional reconstructing power guaranteed by the exclusive Bond Creator Complex (BCC). |
Prêts pour le bond de retour, à votre ordre. | We're ready to jump back to the fleet on your order. |
C'est ce que j'appelle le bond de Lovelace. | So this is what I call Lovelace's Leap. |
J'étais avec eux pendant... le bond d'urgence. | I was with them on the, uh, emergency jump. |
C'est le bond de la spirale évolutionniste de dualité à celle de l'unité. | It is the quantum leap from the evolutionary spiral of duality to that of Oneness. |
Il est certain qu’un jour ou l’autre votre ONG a dû faire le bond vers Internet. | Surely once your NGO was considering making the leap to the Internet. |
Le bond entre la charrue et le tracteur n'est pas du tout le bond approprié. | The leap from plough to hi-tech tractor is not at all an appropriate one. |
C'est le bond de l'humanité du règne de la nécessité dans le règne de la liberté. | It is the ascent of man from the kingdom of necessity to the kingdom of freedom. |
C'est le bond entre cette compréhension théorique et sa réalisation pratique que nous négligeons souvent de faire. | It is the leap from this theoretical understanding to its practical realization that we have often failed to execute. |
C’est le bond de l’humanité, du règne de la nécessité dans le règne de la liberté. | It is the ascent of man from the kingdom of necessity to the kingdom of freedom. |
Toutefois – et je le répète – c’est lors du gouvernement du Président Rodríguez Zapatero que s’est produit le bond en avant qualitatif. | But as I said before, the qualitative leap has come during the government of President Rodríguez Zapatero. |
Bien que cela ne vous aide pas forcément à sauter plus haut, votre mouvement sera plus confortable et fluide si vous soufflez juste avant le bond. | While this might not necessarily help you jump higher, it's more comfortable and fluid to exhale as you approach the leap. |
Après le bond habilement préparé le long de la côte (un de ses flancs était protégé par mer), Richard a livré le combat et a cassé Saladina sous Arsufom (1191). | After skilfully prepared throw along coast (one of its flanks has been protected by the sea), Richard has given battle and has broken Saladina under Arsufom (1191). |
Le salon CeMAT a été choisi pour être le site du lancement officiel de SMARTLINK, le bond en avant de JASO vers l'innovation et l'interactivité dans le secteur de la logistique. | The CeMAT fair is the chosen stage for the official launch of SMARTLINK, an important step for JASO towards innovation and interactivity in the logistics sector. |
Voilà le bond en avant que nous avons accompli et nous devons à présent y mettre la touche finale en faisant du partage solidaire de notre destinée une réalité. | This is the leap we have taken and now we have to complete it by ensuring that we genuinely have a shared destiny and solidarity. |
Et le concept de la société était de faire directement le bond par dessus les procédés analogiques des bancs optiques, et d'aller directement à la production numérique. | And the concept of the company was that we would leapfrog past the analog processes of optical printers and so on, and we would go right to digital production. |
Cette augmentation assez modérée des coûts masque le bond de 10 points de pourcentage observé en 2001, conséquence décalée de l’augmentation des prix des matières premières enregistrée en 2000. | This relatively flat development of costs hides a jump by 10 percentage points observed in 2001, due to the lagged consequence of the 2000 increase in raw material prices. |
