law office
- Exemples
Were you at your law office that night? | étiez-vous au bureau cette nuit-là ? |
Call my law office in the morning. | Appelez mon bureau dès demain. |
If you want to open a law office, do it someplace else. Not in my room! | Si tu veux t'ouvrir un cabinet d'avocat, trouve toi un bureau ailleurs. Pas dans ma chambre ! |
He has been beaten, tortured, disappeared, and his law office shut down as reprisals against his protests. | Il a été battu, torturé, il a disparu et son bureau fermé à cause de représailles contre ses protestations. |
So, the question is, what was that tape doing in the law office, and how is Zaretsky connected to all of this? | La question est donc, qu'est ce que cette bande faisait au cabinet d'avocats, et quel est lien avec Zaretsky ? |
Yeah, and here's April, right outside the law office, and then over here, next to the cop car, is Keith. | Ouais, et là c'est April, juste devant son bureau ; et puis par là, à coté de la voiture de flic, c'est Keith. |
The Rule of Law Office in UNAMID has initiated its operations in Darfur and will be increasing its capabilities in the coming months. | Le Bureau de l'état de droit de la MINUAD a commencé à exercer ses activités au Darfour et ses capacités seront renforcées au cours des mois à venir. |
After leaving the university, my husband opened a law office in Osaka. | Après avoir été diplômé, mon mari a ouvert un cabinet d'avocat à Osaka. |
My father was a clerk in a law office. | Mon père était clerc d'avocat. |
Mary managed a law office in St. Paul for 5 years. | Mary a contrôlé un cabinet juridique dans la ville de St. Paul pendant 5 années. |
The Advisory Centre functions essentially as a law office specialized in WTO law. | Le Centre consultatif fonctionne essentiellement comme un cabinet juridique spécialisé dans le droit de l’OMC. |
This is a law office, for criminy's sake. | C'est un bureau d'avocats, j'en reviens pas ! |
You'll like it a lot better than a law office. | - Ça te plaira plus que le droit. |
I checked the law office. | J'ai vérifié l'acte de propriété. |
He studied law in Virginia, but moved to Kentucky where he opened a law office in Lexington. | Il étudia le droit en Virginie, mais il s'installa dans le Kentucky où il ouvrit un cabinet juridique à Lexington. |
During the search they told Mohammed Al-Tajir to hand over the keys to his law office in Manama. | Au cours de la fouille, ils ont demandé à Mohammed Al-Tajir de donner les clés de son bureau à Manama. |
For this reason, the law office Thielen & Partners may not count so many heads, but certainly some of the most brilliant brains in the business. | Pour cette raison l’étude Thielen & Associés ne compte peut-être pas beaucoup de têtes, mais certainement quelques-uns des cerveaux les plus brillants de la profession. |
She also called upon the Government to immediately authorize the reopening of the centre, to grant it full legal status and to return all materials removed from Ms. Ebadi's private law office. | Elle a aussi demandé au Gouvernement d'autoriser immédiatement la réouverture du Centre, de lui accorder un statut juridique à part entière et de restituer tous les biens saisis dans le cabinet d'avocat de Mme Ebadi. |
SantYerbasi crew has contacted a law office, and they informed us that even the law was passed yesterday by catalan parliament it can be appealed by any party. | Chez SantYerbasi, nous avons pris contact avec un cabinet d'avocats spécialisés dans le pénal et ils nous ont informé que, bien que la loi a été approuvée hier par le parlement, elle peut tout de même être encore rejetée par un parti politique. |
According to the information provided, attorneys Leonel Morejón Almagro of the Marianao law office and René Gómez Manzano of the Casación law office were expelled after working for several years defending cases involving human rights violations. | D'après les renseignements fournis, les avocats Leonel Morejón Almagro, du cabinet d'avocats de Marianao, et René Gómez Manzano, de celui de Casación, ont été expulsés après avoir défendu pendant plusieurs années des victimes de violations des droits de l'homme. |
