lasser

C’est nous qui nous lassons de demander pardon.
It is we who tire of asking for forgiveness.
Ne nous lassons pas de demander pardon.
Let us never tire of asking forgiveness.
Nous nous lassons de ce jeu.
We grow weary of this game.
Ne nous lassons point de poursuivre cette vérité.
Let us pursue this truth no further.
Ne nous lassons pas de contempler notre Reine et notre modèle : Marie au milieu des Apôtres à la Pentecôte.
Let us not grow weary of contemplating our Queen and our model: Mary among the Apostles at Pentecost.
Au fond de nous, et avec les autres, ne nous lassons jamais de lutter pour la vérité et la justice.
Within ourselves and together with others let us never tire of fighting for truth and justice.
C’est nous qui nous lassons de demander pardon, mais Lui pardonne toujours, toutes les fois que nous le lui demandons.
It is we who tire of asking for forgiveness, but He always forgives, every time with ask him to.
C'est pourquoi nous ne nous lassons point ;
We do not lose heart.
Ne nous lassons pas de faire le bien ; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.
C'est pourquoi nous ne nous lassons point ; mais si même notre homme extérieur dépérit, toutefois l'homme intérieur est renouvelé de jour en jour.
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day.
Ne nous lassons pas de faire le bien ; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
Parfois, nous nous lassons de prier, nous avons l'impression que la prière n'est pas si utile à la vie, qu'elle est peu efficace.
At times we grow weary of praying, we have the impression that prayer is not so useful for life, that it is not very effective.
Si nous nous lassons de marcher, en dernier recours nous pouvons prendre un taxi.
If we get tired of walking, as a last resort we can take a cab.
Je pars toujours en vacances avec mon petit ami. Nous ne nous lassons jamais l'un de l'autre.
I always go on vacation with my boyfriend. We never get tired of each other.
Parfois, quand nous nous lassons de la campagne, nous allons au village le plus proche pour passer l'après-midi.
Sometimes, when we get bored of the country, we go to the nearest village to spend the afternoon.
Quand nous nous lassons de la ville, nous allons à la maison que nous avons à la campagne.
When we get tired of the city, we go to the house we have in the country.
Il disait : "Ne nous lassons pas de faire le bien.
He says, "And let us not grow weary in well doing. "
Sans patience, on ne peut pas être magnanime, on ne peut pas suivre le Seigneur : nous nous lassons.
Without patience one cannot be magnanimous; one cannot follow the Lord: we grow tired.
Nous ne nous lassons pas de rêver d’un monde bon et fraternel, où chaque personne ait sa place dans la dignité et l’amour.
We always dream of a good and fraternal world, where each person has his place with dignity and love.
En tant que responsables politiques, ne nous lassons pas - cet après-midi en est un bon exemple - de discuter de l'euro et de tous les éléments essentiels d'une union monétaire réussie.
We, as politicians, never weary - as this afternoon clearly illustrates - of debating the euro and all the important elements of successful monetary union.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché