lancer

Il lancerait des campagnes de santé et de prévention.
He would carry out health and prevention campaigns.
Tu savais bien que le bureau lancerait quelqu'un après toi.
You must have known the bureau would send someone in after you.
On ne lancerait pas une bombe un week-end.
They wouldn't drop the bomb on the weekend, would they?
On lancerait une guerre civile.
We could start a civil war.
Dans le cas de Kadhafi, il en ferait 1,2 millions, et il le lancerait.
In the case of Gaddafi, he'd do 1.2 million, and that they would launch it.
Ça lancerait un message très fort d'avoir la Première dame de notre côté.
It would send a strong message if we had the First Lady in our corner.
Il ne se lancerait pas dans une guerre que les Français pourraient gagner.
I don't think the president would ever start a war that the French might win.
Quand je l'ai épousé, je ne pensais pas qu'un jour il se lancerait dans la politique
When I married him, I never thought that someday he'd go into politics.
Tu m'as demandé des données, de te dire quand on lancerait l'expérience, c'est tout.
You asked me to give you data, to tell you when we were running the experiment, that's all.
Le Conseil de sécurité lancerait un message bien singulier s'il agissait sur une autre base.
It would send an odd message if the Security Council were to act on any other basis.
Dans l’ensemble, l’opposition lancerait sa campagne électorale dans un environnement politique plus propice à des élections crédibles.
Overall, the opposition would launch its electoral campaign in a political environment that is more propitious for credible elections.
Une grève générale d'une journée dans toute l'Europe lancerait un message très fort d'opposition aux autorités européennes.
A one-day general strike across Europe would send a very powerful message of opposition to the European establishment.
Le Département de l'environnement et des ressources côtières a annoncé qu'il lancerait une campagne de sensibilisation aux questions écologiques en 2007.
The Department of Environment and Coastal Resources announced that it will launch an environmental awareness campaign in 2007.
Fin 2008, Cyberdyne a annoncé qu’elle se lancerait dans la production de masse, la commercialisation et la distribution des combinaisons de robot HAL.
In late 2008, Cyberdyne announced that it would go into mass production, marketing and distribution of the HAL robot suit.
Plus tard cette même journée, McGrath a annoncé qu’elle lancerait ce produit sur le marché – le compte à rebours (et l’hystérie) a alors commencé.
Later on that day, McGrath announced she would be launching it to market and the countdown (and hysteria) began.
Si l'Assemblée générale en décidait ainsi, le Secrétaire général lancerait à nouveau des appels pour tâcher d'obtenir des contributions volontaires au Programme.
The Secretary-General would repeat his efforts, if the General Assembly so decides, in requesting voluntary contributions to the Programme.
Si l'Assemblée générale en décidait ainsi, le Secrétaire général lancerait à nouveau des appels pour obtenir le versement de contributions volontaires au Programme.
The Secretary-General would repeat his efforts, if the General Assembly so decides, in requesting voluntary contributions to the Programme.
En juin 2012, les médias iraniens ont rapporté que la police iranienne chargée de la cybercriminalité lancerait une offensive contre les réseaux privés virtuels (RPV).
In June 2012, Iranian media reported that the Cyber Police would be launching a crack down on virtual private networks (VPNs).
L'accord inclut le texte de la lettre de nomination que le Président Abbas enverrait à Ismael Haniya, qui lancerait le processus de formation d'un gouvernement.
The agreement incorporates the text of the commissioning letter that President Abbas would send to Ismail Haniya, which would initiate the process of Government formation.
Comme suite à une recommandation du Bureau, la CNUCED a déclaré qu'elle lancerait un nouveau logiciel en 2010 afin de se conformer pleinement au règlement de l'ONU.
Following a recommendation by OIOS, UNCTAD advised that it will launch a new software application in 2010 so as to fully comply with United Nations rules.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant