lancer

Mais les opposants lancèrent avec succès une initiative pour révoquer le parlement.
But its opponents successfully launched an initiative to dissolve parliament.
Le 4 octobre 1957, ils lancèrent leur fusée.
On October 4, 1957, they launched their rocket.
Fin 1993, les États-Unis lancèrent une opération militaire à Mogadiscio, Somalie.
In late 1993, the United States launched dual military operations in Mogadishu Somalia.
Et ils lancèrent : "Avez-vous vu George Washington là-dedans ?"
And so they said, "Well, did you see George Washington in there?"
Metternich et le Tsar de Russie lancèrent une véritable croisade pour renverser les régimes progressistes, partout.
Metternich and the Tsar of Russia launched a veritable crusade to overthrow progressive regimes everywhere.
Pour fêter sa naissance, le roi et la reine lancèrent une lanterne.
To celebrate her birth, the King and Queen launched a flying lantern into the sky.
Ayant sécurisé la région autour de Fort Niagara, les Britanniques lancèrent deux expéditions militaires vers l'Ouest.
Having secured the area around Fort Niagara, the British launched two military expeditions into the west.
Ils lancèrent leurs flèches contre l'animal, mais celui-ci réussit à s'enfuir dans l'obscurité.
They threw spears at the wombat, but lost sight of it in the darkness.
Ce sont douze modestes entrepreneurs du commerce et de l’industrie légère qui se lancèrent dans l’aventure.
It would be twelve modest businessmen linked to trade and light industry who would embark on the adventure.
Non découragés par les échecs de Playtech, Microgaming et Evolution Gaming lancèrent leurs propres versions de logiciels de casinos live.
Undeterred by Playtech's failings, both Microgaming and Evolution Gaming launched their own versions of live casino software.
Rose se tenait contre la porte, en léchant sa sucette, et ses beaux yeux me lancèrent des clins d’œil.
Pink was leaning against the door, licking her pink lollipop, and her beautiful eyes winked at me.
Désireuses de promouvoir malgré tout la bande dessinée franco-belge, ces mêmes éditions lancèrent début 1991 un ambitieux programme de publications.
Wanting nonetheless to promote Franco-Belgian BD, the same editor launched in 1991 an ambitious program of publication.
Au XIe siècle, le site fut occupé par les Byzantins qui lancèrent une ambitieuse campagne de fortifications pour accompagner leur expansion.
During the 11th century, the site was occupied by the Byzantines who launched an ambitious fortification campaign during their expansionist efforts.
Les frères lancèrent ces quelques disques sur Vegeta qui esquiva habilement chacun des cercles mortels, gardant les bras croisés.
The brothers launched their discs simultaneously at Vegeta, who skilfully dodged the deadly circles with his arms crossed all the while.
Sa propre garde du corps de 318 hommes formait les cadres de l’armée de plus de 4.000 guerriers qui lancèrent l’attaque à cette occasion.
His own bodyguard of 318 officered the army, numbering more than 4,000, which struck at this time.
De plus, en 1919, les motos ABC rejoignirent la course et lancèrent Skootamota qui finirent par être encore plus largement adoptées que les Autoped.
In addition, in 1919, the ABC motorcycles joined the race and launched Skootamota ended up being even more widely adopted than the Autoped.
À 22 h, alors que les navires de Scott approchaient du cap Hunter au nord-ouest de Guadalcanal, trois de ses croiseurs lancèrent des hydravions.
At 22:00, as Scott's ships neared Cape Hunter at the northwest end of Guadalcanal, three of Scott's cruisers launched floatplanes.
Sachant que beaucoup de lecteurs ont souffert financièrement en 2009, les Trustees lancèrent une campagne de collecte de fonds à la fin de l’année, avec beaucoup d’incertitude.
Knowing that many readers suffered financially in 2009, the Trustees launched a year-end matching fund drive with some uncertainty.
Passant sur de vieilles dissensions, ils s'épaulèrent et, tournant le dos aux masses, se lancèrent au secours de la société bourgeoise.
Hastily patching up the old disagreements they all stood shoulder to shoulder, abandoned the masses, and rushed to the rescue of bourgeois society.
De leur capitale, Tiahuanaco, aux abords du lac Titicaca, ils se lancèrent à la conquête du sous-continent à partir des années 1000.
Of their capital, Tiahuanaco, to the accesses of the lake Titicaca, they launched out to the conquest of the sub-continent as from the years 1000.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
assaisonner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X