labour relations
- Exemples
Renault must accept that industrial and labour relations do have their purpose. | Renault doit accepter que les relations industrielles et les relations professionnelles ont un sens. |
The general population, parents and working children themselves are ill-informed about the regulation of labour relations. | La population, les parents et les travailleurs enfants eux-mêmes connaissent mal la réglementation du travail. |
We must provide for labour relations that promote employment and ensure the possibility of life-long learning. | Nous devons concevoir des relations de travail qui stimulent l'emploi et offrent la possibilité d'une formation continue. |
Finally, we must discourage the promotion of competitiveness on the basis of a deterioration in labour relations and rights. | Enfin, nous devons décourager la promotion d'une compétitivité fondée sur une détérioration des relations et des droits du travail. |
It did away with the absolute power of mayors over the lives and the labour relations of municipal workers. | Elle a mis fin au pouvoir absolu des maires sur les vies et les relations de travail des travailleurs/euses municipaux/ales. |
Salary cuts, increase of working hours and informalisation of labour relations are fast becoming the norm. | Les baisses de salaires, l’allongement des heures de travail et l’informalisation des relations de travail deviennent de plus en plus souvent la norme. |
The law on labour relations and decisions and directives by the Labour Ministry aims at the protection of workers' salaries. | La loi sur les relations de travail et les décisions et directives du Ministère du travail visent à protéger les salaires des travailleurs. |
No social progress has ever been made on the zero tax rate and this will never bring us peace in labour relations. | En ce qui concerne la gratuité, celle-ci n'a encore jamais apporté le progrès social et n'apportera pas davantage la paix sociale à l'avenir. |
Thirdly, sweeping changes are being introduced in training and labour relations in order to replace the workforce with cheaper labour. | Troisièmement, elles introduisent des changement radicaux en matière de formation et de relations entre employeurs et employés afin de remplacer les travailleurs par une main-d'œuvre à bon marché. |
As main concerns and challenges, the speaker stressed the need to protect even more the collective dimension of labour relations, in other words, collective bargaining. | Comme intérêts et défis, l’orateur a souligné la nécessité de défendre la dimension collective des relations de travail, en d’autres mots les conventions collectives. |
These are: Sustainable/long-term participation; quality in labour relations; and room for tailor-made arrangements in labour-conditions. | Il s'agit de : la participation durable à long terme ; la qualité des relations dans le travail ; et de la place pour des aménagements sur mesure dans les conditions de travail. |
Working hours and the rights arising from labour relations are equal to the rights of the employed civilian population. | Les détenus condamnés sont soumis aux mêmes horaires de travail et jouissent des mêmes droits découlant des relations de travail que les travailleurs de l'extérieur. |
Decree-Law No. 62/87 of 30 June 1987, Official Gazette No. 36, Series 1, supplement, determining the legal regime for labour relations. | Décret-loi nº 62/87, du 30 juin, Bulletin officiel nº 36, série 1, Supplément, fixe le régime juridique des relations de travail ; |
Act No. 101/IV/93 of 31 December 1993, Official Gazette No. 49, Series 1, third supplement, reviewing the legal regime for labour relations. | Loi nº 101/IV/93 du 31 décembre, Bulletin officiel nº 49, série 1, 3°Supplément, revoit le régime juridique des relations de travail ; |
For example, adapting EQUAL to the objectives of employability and the flexibilisation of labour relations transforms this initiative into a new version of local employment contracts. | L'adaptation, par exemple, d'EQUAL aux objectifs de l'employabilité et de la flexibilité des relations de travail transforment cette initiative en une nouvelle version des pactes locaux pou l' emploi. |
For the first time, the agreement also addresses labour relations. | Pour la première fois, l'accord traite également des relations de travail. |
In France, employers do not respect the minimum salary and labour relations. | En France, les employeurs ne respectent pas le salaire minimum et les relations de travail. |
Three cases concerned labour relations and are still pending in 2007. | Trois affaires concernent le domaine des relations de travail et sont toujours pendantes en 2007. |
This improvement in labour relations has also strengthened the Territory's stability. | Cette évolution des relations sociales renforce également la stabilité du territoire. |
Does the code cover all labour relations? | Le Code vise-t-il toutes les relations de travail ? |
