verge
- Exemples
Et il est oint lorsqu'il prie, et quand il brandit la verge pour chasser les ennemis. | And he is anointed when he prays, and when he lift that Rod to chase di enemies away. |
N’allons pas au-delà de ce que la Verge enseigne. | Do not go beyond what the SRod has explained. |
Car J'ai mis leurs deux mains sur le Bâton/ la Verge ! | As I put both their hands on di Rod! |
Mais si son affirmation est correcte, alors il n’attaque pas simplement les doctrines de la Verge, mais aussi les doctrines des A.S.J., car elles sont basées largement sur l’interprétation des symboles ! | But if his assertion is correct, then he is not arraigning merely the Rod doctrines, but also the S.D.A. doctrines, for they are based largely upon the interpretation of symbols! |
Et Moïse prit la verge de devant l'Éternel, comme il lui avait commandé. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Et Moïse prit la verge devant le Seigneur, comme Il l’avait ordonné. | And Moses took the rod from beneath the Lord, as He commanded him. |
La bénédiction de la verge, c’est la communion rétablie. | This restoration of fellowship is the blessing of the rod. |
Moïse prit donc la verge de devant l'Éternel, comme il le lui avait commandé. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Je suis l'homme qui ai vu l'affliction par la verge de sa fureur. | I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath. |
Je suis l'homme qui a vu la misère Sous la verge de sa fureur. | I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath. |
Deux des blocs sont à l'arrière de la verge et le troisième entoure l'urètre. | Two blocks are to the rear of the rod and the third surrounding the urethra. |
Jas : barre fixe ou mobile qui peut être placée le long de la verge. | Stock: fixed bar or movable bar that can be planted along the shank. |
Ainsi la verge est un emblème de puissance ou de gouvernement, aussi un instrument de châtiment. | Thus the rod is an emblem of power or government, also an instrument of punishment. |
Moïse prit la verge qui était devant l'Éternel, comme l'Éternel le lui avait ordonné. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Moïse prit la verge qui était devant l’Éternel, comme l’Éternel le lui avait ordonné. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
9 Et Moïse prit la verge de devant l’Éternel, comme il lui avait commandé. | And Moses took the rod from before the LORD, as he commanded him. |
Irai-je à vous avec la verge, ou avec charité, et dans un esprit de douceur ? | Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? |
Que j’aille vers vous avec la verge, ou avec amour et un esprit de douceur ? | Should I return to you with a rod, or with charity and a spirit of meekness? |
Irai-je à vous avec la verge, ou avec charité, et dans un esprit de douceur ? | Will I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? |
Que j'aille à vous avec la verge, ou avec charité et dans un esprit de douceur ? | Shall I come to you with a rod, or in love and a spirit of gentleness? |
