pause-café
- Exemples
Après la pause-café, le groupe a marché en procession vers la chapelle Montfort. | After the coffee break the group walked in procession to the Montfort chapel. |
Aussi parfait pour un petit déjeuner léger et rapide, ainsi que la pause-café l'après-midi. | Also perfect for a light breakfast and fast, as well as coffee break afternoon. |
Des encas sucrés et salés élaborés, les boissons, la pause-café pour les entreprises aussi. | We elaborate sweet and salty bocaditos, drinks, also coffee break for companies. |
On dirait la pause-café. | Looks like the coffee break's over. |
Mais... Seulement pendant la pause-café. | Only on breaks, and in the coffee room. |
Et la pause-café ? | Can we at least take a coffee break? |
J'ai juste la pause-café. | I'm on my lunch break. |
Donc, voilà ceux qu'on appelle nos cinq premiers employés pendant la pause-café vous voyez, sur place. | So, that's what we call our first five employees during the tea break, you know, in here. |
J'ai juste la pause-café. | I have my lunch hour. |
J'ai juste la pause-café. | My job. I'm on lunch break. |
J'ai juste la pause-café. | It's my lunch break. |
Par exemple, le responsable d’un projet ou d’une composante discute des observations du terrain avec son personnel à la pause-café. | For example, a project or component manager may be discussing field observations with staff over morning coffee. |
Darkhan est un mélange pas trop fort doux, avec un soupçon de chocolat et un soupçon de fruttato.Ideale soit comme un déjeuner après la pause-café. | Darkan is a mixture not too strong sweet, with a hint of chocolate and a hint fruttato.Ideale as either a lunch after the coffee break. |
Certaines personnes le boivent pour se réveiller ou rester alertes, alors que d'autres regardent le café comme une manière de se détendre ou d'avoir une vie sociale (la pause-café). | Some people drink it for waking up or staying alert, while others view coffee as a way to relax or socialize (coffee breaks). |
Le plus fascinant, d'après moi, est qu'ils ont même sponsorisé la pause-café de l'une de ces conférences des forces de l'ordre plus tôt cette année. | What I thought was most fascinating was they've actually paid for the coffee break at one of the law enforcement conferences earlier this year. |
Pour nous joindre pendant la pause-café, le déjeuner buffet et le dîner réservez s´il vous plait en payant les frais de participation par virement bancaire avant le 9 octobre. | To join us during the coffee break, lunch buffet and dinner please make a reservation by paying the participation fee by bank transfer before October 9th. |
Pour nous joindre dans la pause-café, le déjeuner buffet et le dîner réservez s´il vous plait en payant les frais de participation par virement bancaire avant le 9 octobre. | To join us during the coffee break, lunch buffet and dinner please make a reservation by paying the participation fee by bank transfer before October 9th. |
Free Coral Fish Screensaver fournit une ambiance relaxante adaptée à n'importe quel bureau et à n'importe quelle maison avec ses couleurs vibrantes il laisse une impression de vacances pendant la pause-café. | Free Coral Fish Screensaver provides a relaxing ambiance suitable for any office and home with its vibrant colors leaves the impression of vacation during coffee-break. |
Il y a eu des moments pour prendre contact, tels que la pause-café du matin qui était servi avant la réunion et une autre pause en fin de réunion. | There were times for socializing, such as the morning coffee that was served before the opening of the event, and another social event at the closing. |
Francis est venu me voir pendant la pause-café, et m’a dit, à ma grande surprise, que c’était la première fois qu’il comprenait pourquoi le dialogue était si central en Asie. | Francis approached me during coffee break and told me, to my total surprise, that it was the first time he understood why dialogue was so imperative in Asia. |
