patronner

T'es pas la patronne. T'as perdu la tête ?
You ain't even the boss. Uh-oh. Are you out of your mind?
Alors t'es la patronne et il est ton petit secrétaire ?
So you're the boss and he's your little secretary?
Je crois que tu devrais en parler à la patronne.
I think you better go talk to the boss lady.
Je suis une nouvelle femme grâce à la patronne.
I am a new woman thanks to the patron.
Elle est la patronne de l'architecture et de tous les arts esthétiques.
She is the patron of architecture and all the aesthetic arts.
Je crois que la patronne m'a donné du temps pour réfléchir.
I think that the boss gave me time to think.
Elle était en effet la patronne de la ville.
It was indeed the owner of the city.
Je dois juste apprendre comment être la patronne.
I just gotta learn how to be the boss.
En parlant de la patronne, je... Je dois vraiment y aller.
Speaking of the missus, I... I really got to run.
Je dirige cet endroit, mais c'est elle, la patronne.
I may run this place, but she is the boss.
Je suis sûre que la patronne ressent la même chose.
I'm sure the boss feels the same way.
Pourquoi Sainte Cécile est-elle la patronne des musiciens ?
Why is St. Cecilia the patroness of musicians?
C'est vraiment moche pour la patronne et Katsuyo.
Is it really that bad for the mistress and Katsuyo?
Vous aurez à partager votre action avec la patronne.
You'll have to split your share with the missus.
Vous n'avez pas dit non à la patronne !
You didn't say no to the boss.
Je n'ai pas cru la patronne. Elle me disait :
I didn't believe my boss. She told me:
Bien. Mais pour info, t'es pas la patronne !
Fine. But just for the record, you're not the boss of me!
Mais...puisque vous êtes la patronne, ça ne compte pas vraiment ce qu'elle veut.
But... since you're the boss, it doesn't really matter what she wants.
Et mieux vaut ne pas en parler à la patronne.
And better not mention it to boss lady.
Je voudrais savoir ce que la patronne ressent vraiment.
I want to know how the boss really feels.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crépuscule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX