manne

NOUS sommes celui qui vous donne la manne du ciel.
WE are the one that feeds you manna from heaven.
C ’ était comme la manne du ciel.
It was like manna from heaven.
C’était comme la manne du ciel.
It was like manna from heaven.
Il fit tomber la manne du ciel, et continua à la faire tomber pendant quarante longues années.
He brought down manna from heaven, and continued to do so for forty long years.
Récitez cette bénédiction avec la conscience que votre repas faisait partie de votre portion quotidienne de la manne.
Recite this blessing with awareness that your meal was part of your daily portion of Manna.
Son attention pour lui fut aussi manifestée en lui envoyant la manne pendant son séjour dans le désert.
His care was also shown in providing manna for them throughout their wilderness journey.
De nombreux Vénézuéliens y convergent pour profiter de la manne économique de la région en montant leur petit commerce.
Many Venezuelans are flocking to the region to take advantage of the economic windfall by setting up small businesses.
JE SUIS celle qui oint avec les Pouvoirs Célestes et qui verse MON nouveau vin et la manne fraiche du Royaume des Cieux.
I am the one that anoints with Heavenly Powers and pours forth MY New Wine and fresh manna from Heaven.
Je crois que le Challot deux, et la double portion de la manne qu'ils représentent, correspondent aux deux collections de la richesse.
I believe that the two Challot, and the double portion of Manna they represent, correspond to the two collections of wealth.
Ils s'adaptent à vivre sans les miracles quotidiens de la manne, l'eau de roche et de protection contre les nuées de la Gloire.
They were adjusting to living without the daily miracles of manna, water from a rock and protection from the Clouds of Glory.
Il est notre force et notre consolation dans les difficultés et les persécutions. Il est la manne vivante qui nous donne la vie et nous soutient.
He is our strength and our consolation in the difficulties and persecutions, he is the living manna which gives us life and supports us.
Il ne pouvait exister pendant 40 jours et des nuits sans nourriture et sans eau, mais il plaide pour son peuple d'être approvisionnés avec la manne et l'eau.
He could exist for 40 days and nights without food and water, but he argued for his people to be supplied with Manna and water.
La traversée de la Mer Rouge, la sainte présence sur le mont Sinaï et le don de la manne dans le désert doivent être un encouragement pour nous aussi.
The crossing of the Red Sea, the holy presence at Sinai, and the blessing of manna in the desert should be an encouragement to us as well.
Au contraire, Mme Dührkop entend concilier des intérêts contradictoires sans dégager de véritables priorités et satisfaire les nombreuses clientèles et nombreux lobbies qui bénéficient de la manne communautaire.
On the contrary, Mrs Dührkop Dührkop attempts to reconcile conflicting interests without identifying actual priorities and satisfying the various parties and lobbies who enjoy the Community manna.
Lorsque Moïse avait commandé, la mer Rouge a été séparée, la manne est tombée du ciel, l'eau est sortie d'un rocher, et l'eau amère est devenue de l'eau douce.
When Moses commanded, the Red Sea was parted, manna came from heaven, water came out of a rock, and bitter water became sweet water.
Les collectivités qui reçoivent les réalisations de la civilisation, comme la manne du ciel, qui est, comme les téléphones, les voitures, les satellites, peu remarqué l'apparition d'un nouveau facteur.
Communities that receive the achievements of civilization, like manna from heaven, that is, such as telephones, cars, satellites, few noticed the appearance of a new factor.
Ils ont faim et soif de sainteté et ils ne savent pas pourquoi, mais si seulement ils accepteraient la manne fraîche et le Pain de Vie.
They hunger and they thirst after righteousness and they know not why; but if only they would accept the fresh manna and the Bread of Life and the new wine.
La traversée de la Mer rouge, la sainte présence de Dieu sur le mont Sinaï, et la bénédiction de la manne dans le désert, devraient aussi être un encouragement pour nous.
The crossing of the Red Sea, the holy presence at Sinai, and the blessing of manna in the desert should be an encouragement to us as well.
L'Azerbaïdjan, la Fédération de Russie et le Kazakhstan ont géré avec prudence, par l'intermédiaire de fonds de stabilisation, la manne pétrolière, limitant ainsi les effets expansionnistes des cours élevés sur la liquidité intérieure.
The management of the booming oil revenues through the stabilization funds in Azerbaijan, Kazakhstan and the Russian Federation has been reasonably prudent, thus containing the expansionary effects of high oil prices on domestic liquidity.
Le prêtre raconta l'histoire du moment où le peuple avait faim et où Dieu leur envoya la manne du ciel.
The priest told the story of when the people were hungry and God sent them manna from heaven.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
bientôt
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX