maisonnée

Nul doute, toute la maisonnée nage dans les ténèbres.
This looks like a family reunion.
Après la cérémonie, toute la maisonnée attendait avec impatience de voir si la servante devenait enceinte.
After the Ceremony, the entire household would wait with baited breath to see if the Handmaid became pregnant.
Ils apprennent aussi les règles de la maisonnée.
They also learn the rules of the household.
Alors... votre frère a servi dans la maisonnée du roi, je crois.
But then, your brother once served in the King's household, I think.
Les gens de la maisonnée étaient furieux.
The others in the house were furious.
Ne me dicte pas la manière dont je dirige la maisonnée !
Don't tell me how to run my own household!
Toute la maisonnée a pris son petit-déjeuner, sauf moi.
Everybody around here has had breakfast but me.
Oui. Il n'y a que ma mère et moi pour s'occuper de la maisonnée.
Yeah, it is just me and my mom handling stuff.
Toute la maisonnée est devenue incontrôlable.
The entire household is out of control.
Voulez-vous réveiller toute la maisonnée ?
Quiet! Do you want to wake everybody up?
Voulez-vous réveiller toute la maisonnée ?
You want to wake everybody up?
Celle qui est derrière l'escalier, pour qu'il ne réveille pas toute la maisonnée
The one back of the stairs would be best, so that he can't wake up the entire household
Devant toute la maisonnée.
And in front of everyone.
Devant toute la maisonnée.
In front of everyone.
Devant toute la maisonnée.
In front of everybody.
Rapidement les couples se sont formés et durant la nuit, ils doivent conduire leurs ébats avec discrétion sans déranger la maisonnée.
Quickly the couples were formed and during the night, they must lead their frolicking with discretion without disturbing the household.
Quand il prenait soin de la maisonnée du commandant, chef de la garde royale, il apprit
When he was managing the household of the commander of the royal guard, he learned how to manage a big household.
La salle de bains, rénovée et les toilettes, à partager avec les propriétaires, sont accessibles sans déranger le reste de la maisonnée.
The bathroom was renovated and toilets to be shared with the owners, are accessible without disturbing the rest of the household.
Toute la maisonnée de Titus, leurs amis et même les apôtres considérèrent cet épisode comme un miracle, mais ce n'en était pas un.
Though the entire household of Titus, their friends, and even the apostles regarded this episode as a miracle, it was not.
Toute la maisonnée de Titus, leurs amis et même les apôtres considérèrent cet épisode comme un miracle, mais ce n’en était pas un.
Though the entire household of Titus, their friends, and even the apostles regarded this episode as a miracle, it was not.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet