garde d'enfants

Pour la garde d'enfants plus fréquents, vous pouvez envisager une fille au pair.
For more frequent childcare, you may consider an au pair.
Plusieurs pays s'efforcent de rendre la garde d'enfants plus abordable.
Several countries made efforts to improve access to affordable childcare.
Les chaînes hôtelières offrent souvent la garde d'enfants pour les visiteurs de l'hôtel.
Hotel chains will often offer childcare for visitors of the hotel.
Je suis une fille espagnole avec une expérience dans le ménage et la garde d'enfants.
I am a Spanish girl with experience in housekeeping and childcare.
Pour mon jeune âge, je avais déjà acquis une expérience considérable dans la garde d'enfants.
For my young age I gathered a lot experience in childcare.
En 2008, la Commission fera état des progrès réalisés en vue des objectifs de Barcelone dans le domaine de la garde d'enfants.
The Commission will report in 2008 on progress towards the Barcelona objectives in the area of childcare.
Porte, vous pouvez trouver la garde d'enfants, parking, école de ski, restaurants, cafés et autres services qui feront de votre journée de ski parfaite.
Doorstep you can find childcare, parking, ski school, restaurants, cafes and other services that make your perfect ski day.
Au cours de la période comprise entre 2005 et 2007, les dépenses publiques consacrées à la garde d'enfants sont passées de 680 millions à 1,58 milliard d'euros.
During the period 2005-2007 government spending on childcare rose from €680 million to €1,580 million.
Il dispose également d'une multitude de services tels que la garde d'enfants, école de ski, location de matériel, raquettes, parking, parcs à neige, restaurants et plus encore !
It also has a multitude of services such as childcare, ski school, equipment hire, snowshoeing, parking, snow parks, restaurants and more!
Au total, 53 personnes travaillent dans le secteur de la garde d'enfants sur l'île : 31 prestataires de soins rémunérés, 14 directeurs d'établissements et 8 autres membres du personnel.
In total, 53 people are employed in childcare on the island: 31 paid crèche leaders, 14 managers and eight other staff.
En 2003, le gouvernement a mis en place le Accreditation Funding Program dans le but de renforcer les normes et de promouvoir l'excellence dans le domaine de la garde d'enfants.
In 2003, the Government implemented the Accreditation Funding Program to improve standards and promote excellence in childcare.
Les dépenses publiques consacrées à la garde d'enfants ont augmenté de 900 millions d'euros, passant de 680 millions à 1,58 milliard d'euros entre 2005 et 2007.
During the period 2005-2007 government spending on childcare rose by €900 million, from €680 million in 2005 to €1580 million in 2007.
La station offre aux skieurs les services habituels tels que la garde d'enfants, magasins de location de ski ou de snowboard, parking à proximité, restaurants et cafés et un centre médical.
The station offers skiers the usual services such as childcare, rental shops ski or snowboard, nearby parking, restaurants and cafes and a medical facility.
Le Gouvernement avait estimé que ces modifications pourraient contribuer à l'égalité des sexes. Ces modifications portaient notamment sur des mesures qui multipliaient les possibilités d'absence autorisée par l'employeur et d'indemnisation au titre de la garde d'enfants.
The Government felt that these changes could contribute to gender equality. The legislative changes include measures to extend opportunities of taking leave of absence from employment and receiving compensation for childcare.
Pour les femmes scientifiques qui intègrent l'enseignement supérieur et démarrent leurs carrières, des politiques institutionnelles comme le tutorat, la garde d'enfants et le financement peuvent être déterminants dans l'avancement de leurs carrières ou le retard sur leurs collègues masculins.
For women scientists who reach higher education and launch their careers, institutional policies such as mentoring, childcare and funding can influence whether they advance or fall behind male colleagues.
Ensuite, elle aimerait savoir si les formations professionnelles proposées par les grandes compagnies sont exclusivement destinées aux hommes ou si les femmes ont maintenant la possibilité de se former dans d'autres domaines que la cuisine et la garde d'enfants.
Further, she wished to know whether the vocational training offered by large companies was exclusively aimed at men, or whether women had a chance to train in areas other than cookery and childcare.
Le secteur public est encouragé à utiliser l'espace disponible dans les locaux à usage de bureau pour la garde d'enfants et les employeurs du secteur privé ont droit à des abattements fiscaux s'ils construisent des garderies sur les lieux de travail.
The public sector is encouraged to utilise suitable space within the office complex for childcare while employers in the private sector are eligible for tax rebate if they build childcare centres in the workplace.
Tout d'abord, je pense que nous devons consacrer davantage de fonds à la garde d'enfants.
To begin with, I think that we need to dedicate more funds to childcare.
De nombreuses mères célibataires qui travaillent n'ont pas les moyens de payer la garde d'enfants.
Many working single mothers cannot afford childcare.
Le coût moyen de la garde d'enfants dépend de l'âge de l'enfant et de l'emplacement.
The average cost of childcare depends on the age of the child and on location.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le toit
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX