France

Grande maison de campagne dans le sud de la france pour 7 personnes.
Large country house in the south of France for 7 people.
Trois couples sont réunis dans une somptueuse villa dans le sud de la france pour une après midi échangiste.
Three couples get together in a sumptuous villa in the South of France for a partner-swapper afternoon.
Ce magnet Delice de France représente les 3 délices de la france : la baguette, le vin et le fromage français.
This magnet Delice of France represents the three delights of France: baguettes, wine and French cheese.
Pour moi le grand point positif de Sportjam est que c est un salon qui regroupe l'espagne et la france, cela permet donc de toucher deux marchés.
For me, the best thing about Sportjam is that is a show that gathers Spain and France, which allows us to reach both market.
Châteauroux est une ville située au cœur de la France.
Chateauroux is a city situated at the heart of France.
L'orateur suivant est le représentant de la France, M. Despax.
The next speaker is the representative of France, Mr. Despax.
Les Génois avaient cédé l'île à la France en 1768.
The Genoese had ceded the island to France in 1768.
C'est exactement le mémorandum proposé par la France et l'Allemagne.
This is precisely the memorandum proposed by France and Germany.
La France est interdite par le pape d'aller en Amérique.
France is prohibited by the pope to go to America.
Andorre se trouve dans les Pyrénées entre la France et l'Espagne.
Andorra is located in the Pyrenees between France and Spain.
Douzième, treizième et quatorzième rapports périodiques de la France (suite)
Twelfth, thirteenth and fourteenth periodic reports of France (continued)
Ils sont automatiquement calculés pour toutes expéditions vers la France métropole.
They are automatically calculated for all shipments to France metropolis.
Pour la France, cet objectif est le désarmement de l'Iraq.
For France, that objective is the disarmament of Iraq.
Les Génois avaient cédé l’île à la France en 1768.
The Genoese had ceded the island to France in 1768.
La France comprend l'Europe et a fait beaucoup pour elle.
France understands Europe and has done a lot for it.
La guerre entre la France et l'Angleterre a duré cent ans.
The war between France and England lasted one hundred years.
Une déclaration est faite par le représentant de la France.
A statement was made by the representative of France.
Une déclaration est fait par le représentant de la France.
A statement was made by the representative of France.
Un mécanisme analogue doit aussi être créé avec la France.
A similar mechanism is also to be created with France.
Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne.
The Rhine is the boundary between France and Germany.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir