Les peuples, eux, sont de plus en plus à la disette.
The people themselves are increasingly living in poverty.
En tout travail il y a profit, mais la parole des lèvres ne mène qu'à la disette.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
Le lion peut connaître la disette et la faim, mais ceux qui se tournent vers l'Eternel ne manquent d'aucun bien.
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
Mais il est bien plus urgent de pourvoir à l'augmentation de la productivité aux endroits mêmes, où la disette se fait sentir.
But it is much more urgent to provide for the increased productivity of those very places where famine is felt.
Si vous dépensez tout ce que vous avez et tout ce que vous gagnez, vous aussi, tôt ou tard, serez dans la disette.
If you spend all you have and all you earn, you too, will sooner or later have famine.
Les secteurs situés au nord de Gedo et entre les deux fleuves, dans la région de Juba, ont été déclarés zones sinistrées et sont menacés par la disette.
The areas of north Gedo and between the two rivers in Juba region have been classified as disaster areas and are threatened by famine.
Ailleurs en Europe, des centaines de personnes mènent des activités humanitaires ou se mettent au service de la paix dans des régions affligées par la disette, la pauvreté, les épidémies ou les conflits armés.
Hundreds of EU citizens take part in humanitarian and peace-keeping activities in regions suffering from hunger, poverty, epidemics or war.
De riches Turcs, des Pachas exilés, affermaient leurs terres aux cultivateurs grecs, qui vendaient à la ville les grains que leurs compatriotes savaient diriger vers les contrées où la disette se faisait sentir.
Wealthy Turks, exiled Pasha, farmed out their land to farmers Greeks, who sold grain to the city that knew their compatriots towards the regions where famine arose.
Pourtant ce même développement a rendu possible l'abolition du système d'hiérarchie et d'exploitation qui était [auparavant] basé sur la disette [matériel] et l'inauguration d'une nouvelle forme de société réellement libérée.
Yet this same development has made it possible to abolish the system of hierarchy and exploitation that was previously based on material scarcity and to inaugurate a new, genuinely liberated form of society.
Bien que ce ne fût pas l’idéal que de vivre dans une maison en situation de polygamie, cela était toutefois un moindre mal par rapport à d’autres alternatives comme la prostitution, l’esclavage ou la disette.
While definitely not ideal, living in a polygamist household was far better than the alternatives: prostitution, slavery, or starvation.
Le danger qui nous menace n’est pas la disette, mais l’abondance.
Our danger is not from scarcity, but from abundance.
La sécheresse actuelle expose à la disette 3,7 millions de Tanzaniens, parmi lesquels près de 2 millions d'enfants.
The current drought has made 3.7 million Tanzanians food-insecure, nearly 2 million of whom are children.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, mais ceux qui cherchent l’Éternel ne sont privés d’aucun bien.
The young lions suffer want and hunger; but those who seek the Lord lack no good thing.
Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.
The lions may grow weak and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
Ces enquêtes dénotent en outre des variations saisonnières, la situation s'aggravant pendant la disette (mai à août).
The results of the survey also demonstrate seasonal variation getting worse during the hungry season (May to August).
Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.
The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.
Et après qu'il eut tout dépensé, une grande famine survint en ce pays-là ; et il commença d'être dans la disette.
And when he had spent all, there arose a mighty famine in that land; and he began to be in want.
Les pensées d'un homme diligent [ne mènent] qu'à l'abondance ; mais tout étourdi [ne court] qu'à la disette.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Opprimer le pauvre pour augmenter son bien, C'est donner au riche pour n'arriver qu'à la disette.
He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la jonquille
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X