dichotomie
- Exemples
Il renforce la dichotomie civil/militaire, si spécifique à l'Europe, et qui nous a déjà tant coûté. | It strengthens the civilian/military dichotomy, which is so specific to Europe and which has already cost us so dearly. |
La coopération Nord-Sud était fondamentale, mais la coopération Sud-Sud pourrait aider à surmonter la dichotomie Nord-Sud ; | North-South cooperation was central, but South-South cooperation could help to overcome the North-South dichotomy; |
Nous suggérons la convocation d'une conférence internationale pour dissiper la dichotomie actuelles entre la légalité nucléaire et la réalité nucléaire dans les trois domaines que j'ai évoqués. | We suggest the convening of an international conference to address and remove the current tensions between nuclear legality and nuclear reality in the three areas I have outlined. |
La pluie entre par la fenêtre, couvrant tout le tableau, et imite ironiquement la structure intégrale de certaines œuvres de l'expressionnisme abstrait, perturbant la dichotomie traditionnelle entre la figure et le fond. | Rain comes in through the window and covers the entire painting, ironically imitating the all-over structure of some Abstract Expressionist paintings and subverting the traditional dichotomy between figure and ground. |
L'enseignement de la lecture et de l'écriture se heurte à la dichotomie entre arabe parlé et arabe classique. | The teaching of reading and writing faces the challenge of the dichotomy in the Arabic language between the spoken (colloquial) and the classical language. |
La dichotomie environnement/développement était également présente dans les discussions autour du thème de LULUCF dans le contexte du MDP. | The environment/development dichotomy was also present in discussions on LULUCF under the CDM. |
L’alphabétisation doit être vue comme un continuum. La dichotomie polarisée entre alphabétisation et analphabétisme doit être abolie. | Literacy must be conceived of as on a continuum and the polarized dichotomy of literacy and illiteracy must be abolished. |
La dichotomie écologique qui est en première page des journaux est la faute d’une société humaine qui n’a pas de contrôle, et non pas de la société animale. | The environmental disruption which is making big headlines every day is the result of a human society run amuck, not the animal society. |
La dichotomie nord-sud reflète le contraste entre les pays riches et les pays pauvres. | The north-south dichotomy reflects the contrast between rich and poor countries. |
Ses œuvres traitent de la dichotomie du vide et du non-vide. | Her works speak to us of the dichotomy between the empty and the non-empty. |
Vraiment, c'est là la dichotomie majeure qui existe actuellement dans l'Union. | This is really the central dichotomy that exists within the Union at this time. |
Sachez dépasser la dichotomie. | Look beyond the dichotomy. |
La plupart des gens utilisent la dichotomie pour voir plus de choses : non-fort ou faible, et non-victoire ou défaite. | Most people use the dichotomy to see more things: non-strong or weak, and non-victory or defeat. |
Cette position théorique reproduirait la dichotomie entre société civile (mouvements sociaux) et institution politique (électorale notamment). | This theoretical position reproduces for them the dichotomy between civil society (social movements) and political (particularly electoral) institutions. |
Se concentrer sur la dichotomie entre l'environnement et l'économie n'a jamais été aussi essentiel qu'aujourd'hui. | It has never been so vital to pay attention to the dichotomy between the environment and the economy. |
La situation aujourd'hui ne justifie nullement la perpétuation de la dichotomie entre États nucléaires et États non nucléaires. | The situation today in no way justifies the dichotomy between nuclear States and non-nuclear States. |
Dans les communautés traditionnelles, la dichotomie entre pouvoir moderne et pouvoir coutumier ne relevait que du mythe. | In traditional communities, the dichotomy between modern and customary power reveals itself as being all but a myth. |
Depuis quelques années, la complexification des crises oblige à dépasser la dichotomie classique entre urgence et développement. | The growing complexity of crises has made the old dichotomy between emergency relief and development obsolete. |
La notion d'éloignement à Malte n'existe pas et la dichotomie milieu urbain/milieu rural n'y est guère applicable. | Distances in Malta are very short and the urban/rural split is not applicable to Malta. |
Cela permet de dépasser la dichotomie classique selon laquelle la culture coûte de l'argent alors que l'économie rapporte de l'argent. | This helps to overcome the classic dichotomy that culture costs money while business brings in money. |
