la déshumanisation
- Exemples
La réalité du monde semble avoir été conçue pour semer l’égoïsme, l’individualisme et la déshumanisation de l’homme. | Our world order appears to have been designed to foster the egoism, individualism and dehumanization of humanity. |
L'harmonie entre croyants apporte souvent aux sociétés dont ils sont membres une dimension spirituelle de la vie, antidote à la déshumanisation et aux conflits. | The harmony between believers often contributes a spiritual dimension of life to the societies they are members of, the antidote to dehumanization and conflicts. |
Dans les cultures imprégnées de religiosité, mais aussi dans les sociétés sécularisées, on recherche la dimension spirituelle de la vie comme antidote à la déshumanisation. | Not only in cultures with strong religious elements, but also in secularized societies, the spiritual dimension of life is being sought after as an antidote to dehumanization. |
Nous pensons que la déshumanisation de ces enfants et les brutalités dont ils sont victimes n'augurent pas bien pour la stabilité à long terme et le progrès de la société en général. | We believe that the dehumanization and brutalization of such children do not augur well for the long-term stability and advancement of society in general. |
Ce qui doit alerter les défenseurs des droits humains sur le fait que mettre de côté notre sens de la moralité individuelle au profit de normes fondées sur le groupe est un des grands facteurs conduisant à la déshumanisation. | The warning for human rights activists is that suspending our sense of individualized morality in favor of group-based norms is among a series of influential factors leading to dehumanization. |
La déshumanisation était également utilisée pour contrôler et initier les événements de l'Holocauste. | Dehumanization was also used to control and initiate the events of the Holocaust. |
La déshumanisation est l'acte dans lequel on est privé de qualités ou de qualités humaines. | Dehumanization is the act in which one is deprived of human qualities or attributes. |
Le mépris mutuel unilatéral mène à la déshumanisation des actes. | Unilateral mutual contempt leads to a dehumanisation of action. |
Et la déshumanisation ne peut pas devenir la base de l’ordre social ! | Dehumanization cannot be the foundation for a social order! |
Les termes incluent : l' endoctrinement, l'antisémitisme, le génocide, la déshumanisation et le nationalisme. | Terms include: indoctrination, anti-semitism, genocide, dehumanization, and nationalism. |
Nous dénonçons la déshumanisation et l'illégalité de la déportation et du raid organisé contre les immigrants non documentés. | We denounce the dehumanization and the illegality of the deportation and the raid organized against the undocumented immigrants. |
Les dérives philosophiques, les perversions philosophiques, j'en vois quatre : le malthusianisme, l'intégrisme, le mondialisme, et la déshumanisation. | There are four, as far as I can see: Malthusianism, fundamentalism, internationalism and dehumanisation. |
Je veux qu'elles soient protégées des grossesses non désirées, des maladies, de la cruauté, de la déshumanisation, de la violence. | I want them to be safe from unwanted pregnancy, disease, cruelty, dehumanization, violence. |
Certains des moments les plus sombres de l’histoire de l’humanité découlent de la déshumanisation de certains groupes et individus. | Some of the darkest moments in human history have their roots in the dehumanization of groups and people. |
Jusqu’à aujourd’hui, Marx a été le critique le plus important et le plus profond de la déshumanisation de l’humanité sous le capitalisme. | To this day, Marx has been the most important and profound critic of the dehumanization of humanity under capitalism. |
Le chaos circulatoire, la pollution atmosphérique et acoustique, la déshumanisation progressive des villes sont les conséquences évidentes de cette politique erronée des transports. | Circulatory problems, acoustic and atmospheric contamination, and increasingly more dehumanised cities are the tangible consequences of this erroneous transport policy. |
Ses effets sont la perte du sentiment de l’amour humain, la désagrégation de la famille, la déshumanisation de la culture. | The effects are the loss of the meaning of human love, the splitting up of the family, the dehumanisation of culture. |
C’est là que réside l’humanité authentique qui résiste à la déshumanisation marquée au sceau de l’indifférence, de l’hypocrisie ou de l’intolérance. | Here are the roots of the authentic humanity that resists the dehumanization that wears the livery of indifference, hypocrisy, or intolerance. |
Le défi pour le mouvement des droits humains est de combattre la déshumanisation générée par l’influence du groupe et par les images de violations des droits humains en opposant quelque chose de différent. | The challenge for the human rights movement is to counter dehumanization that is seeded by group influence and images of human rights abuses with something different. |
La monotonie de son travail est soulignée par les plans rapprochés sur les visages impassibles de ses collègues, reflet de la déshumanisation de la situation. | The monotony of the work (selling internet and insurance subscriptions) is sharpened by a number of close-up shots of call centre employees, whose impassive faces reflect the inhumanity of the situation. |
