la bbc
- Exemples
Je ne peux confirmer l'exactitude du reportage télévisé de la BBC. | I cannot confirm the accuracy of the BBC television report. |
Selon la rumeur, vous avez donné une interview à la BBC. | There's been a rumor, you've done an interview with BBC. |
Fernando Ravsberg, correspondant de la BBC à La Havane, a également démenti cette allégation. | Fernando Ravsberg, BBC correspondent in Havana, also denied that assertion. |
Contrairement à la BBC qui est gratuite, Eurosport nécessite un abonnement payant pour y accéder. | Unlike BBC which is free, Eurosport requires a paid subscription to gain access. |
L’émission de la BBC fut diffusée en juillet 2008. | This BBC program aired in July 2008. |
RDC (Dirac) est un fichier vidéo à la transmission par Internet présenté par la BBC. | Drc (Dirac) is a video file for internet transmission presented by BBC. |
Ce fait inacceptable a été souligné avec insistance dans un documentaire de la BBC. | This is unacceptable and this was emphasised in a BBC documentary. |
Ce document exige la BBC pour afficher des informations à la fois précises et impartiales. | This document requires BBC to show information that is both accurate and impartial. |
Le correspondant de la BBC Alan Johnston a été enlevé à Gaza le 12 mars dernier. | The BBC correspondent, Alan Johnston, was abducted in Gaza on 12 March. |
BBC World News est la chaîne télévisuelle internationale d'actualités et nouvelles de la BBC. | BBC World News is the international news and current affairs television channel of BBC. |
Tu écoutes les news de la BBC. | You're listening to BBC News. |
La quatrième semaine, l'international -- la BBC, la radio irlandaise. | Week four, global—BBC, Irish Radio. |
Mon père était en train d'écouter le journal de la BBC sur sa petite radio grise. | My father was listening to BBC News on his small, gray radio. |
La BBC et Google travaillent à résoudre ce problème. | The BBC and Google are working to resolve this issue. |
Ni la BBC, ni France-Télévision n’ont osé évoquer le sujet. | Neither the BBC, nor France-Television dared to mention the subject. |
La BBC n'est pas responsable des contenus de sites externes. | The BBC is not responsible for the content of external sites. |
La BBC ne mentionne pas le rôle de la France. | The BBC does not mention the role played by France. |
La BBC n'est pas responsable du contenu de sites externes | The BBC is not responsible for the content of external sites. |
On ne peut pas avoir un traître à la BBC. | One can't have a traitor at the BBC. |
La BBC News ne voudra peut-être pas traîner avec vous. | The BBC News might not want to hang around with you. |
