Normandie
- Exemples
L'hébergement est situé à la frontière de la Normandie et de laBretagne. | The residence is situated on the border of Normandy and Brittany. |
Centrally situé pour profiter et découvrir la Normandie. | Centrally located to enjoy and explore Normandy. |
Je sais juste que ce n'est pas la Normandie. | I just know it's not Normandy. |
Point de départ vers la découverte de la Normandie et la Bretagne. | Ideal starting point for discovery tours of Normandy and Brittany. |
Nous serions heureux de vous accueillir à Denneville-plage, au cœur de la Normandie. | We would be happy to welcome you in Denneville-beach in the heart of Normandy. |
Celui de la Deuxième guerre mondiale, l'invasion de la Normandie. | World War Il, it was the Invasion of Normandy. |
Bienvenue au cœur de la Normandie, dans un domaine ouvert à toutes vos envies. | Welcome to the heart of Normandy, in an open field to your every whim. |
C'était donc la Normandie, hein ? | So it was Normandy, huh? |
Il transforma la Normandie en un duché puissant, indépendant du royaume de France. | He turned Normandy into a powerful duchy, which was independent of the Kingdom of France. |
Mais aussi l'arrière-pays de la Normandie offre de nombreuses expériences incroyables pour les cavaliers et les chevaux. | But also the hinterland of Normandy offers many incredible experiences for riders and horses. |
L'état d'esprit avant l'invasion de la Normandie le 6 Juin 1944 est un exemple. | The state of mind before the Normandy invasion on June 6, 1944, is an example. |
Métro direct pour la Gare St Lazare (trains vers le Château de Versailles, ou la Normandie). | Direct subway to Saint-Lazare station (trains to Versailles Castle, or Normandy). |
Sur notre chemin vers la Normandie, notre licence de guide vous donnera une introduction à l'histoire. | On our way to Normandy, our guide license will give you an introduction to the story. |
Le Normandie Hotel se trouve à Saint-James, à la frontière entre la Normandie et la Bretagne. | The Normandie Hotel is located at Saint James, on the border between Normandy and Brittany. |
Située au cœur de la Normandie, Deauville est considérée comme l'une des villes les plus prestigieuses en France. | Located at the heart of Normandy, Deauville is considered one of the greatest cities in France. |
Touché de toutes ces rencontres honorifiques, Jean quitte Paris le 11 juin pour atteindre la Normandie. | Sincerely moved by all these honours, Jean leaves Paris on June 11th to walk towards Normandy. |
Le Comfort Hôtel Rouen Sud Cléon est un hôtel simple et idéalement situé au cœur de la Normandie. | Comfort Hôtel Rouen Sud Cléon is a simple and practical hotel located in the heart of Normandy. |
A une demi-heure de Chartres et une heure de Paris, aux portes de la Normandie et du Perche. | A half an hour of Chartres and one hour from Paris, at the gateway to Normandy and Perche. |
Jour J Dans la nuit du 5 au 6 juin 1944, les parachutistes de la 101ème sautent sur la Normandie. | On the night of June 5-6, 1944, the paratroopers of the 101st jump on Normandy. |
Terres de découverte et de bien-être, la Normandie, la Bretagne et la Vendée sont idéales pour un séjour ressourçant en famille. | Lands of well-being and discovery, Normandy, Brittany and the Vendée are perfect for a revitalising family holiday. |
