majesté
- Exemples
Il y n'a pas une âme plus misérable de moi, comme vraiment je me reconnais et je suis étonnée que la Majesté Divine se baisse beaucoup. | There is not a more miserable soul of me, as really I recognize and I/you/they are surprised that the Divine Majesty kneels so much. |
L’être humain, en proie à l’orgueil, refuse souvent de croire que la Majesté divine s’abaisse au niveau de l’être créé. | The human being, in the grip of pride, often refuses to believe that the divine Majesty has lowered Himself to the level of the created being. |
Le chant en l’honneur de la Majesté du SEIGNEUR doit donc s’élever de la Terre Promise, et les Saints y auront une cité qui ne saurait être ébranlée, car elle aura comme murailles le salut. | The song for the majesty of the Lord is therefore to be sung in the Promised Land, and there will the saints have a city that cannot be shaken down, for it is to have salvation for walls. |
La beauté et la majesté de cet être paradisiaque me stupéfia. | The beauty and majesty of this heavenly being astounded me. |
La grandeur et la majesté du Surhomme est indescriptible. | The grandeur and majesty of the Superman is tremendous. |
Il ne connaît que trop la puissance et la majesté de l'Eternel. | He knows too well the power and majesty of the Eternal. |
L'Aton du jour, grand de la majesté. | The Aton of the day, great of majesty. |
Il ne connaît que trop la puissance et la majesté de l’Éternel. | He knows too well the power and majesty of the Eternal. |
L'ensemble met en valeur la gloire et la majesté du souverain. | It is clearly intended to emphasise the glory and majesty of the ruler. |
Le Saint-Esprit participe de la majesté divine. | The Holy Spirit possesses divine majesty. |
Venez découvrir toute la majesté de l'un des sites historiques les plus incroyables. | Discover the unbridled majesty of one of Ireland's most incredible heritage spots. |
Les reliques et les monuments se tiennent toujours, certifiant aux splendeurs et à la majesté de l'ère antique. | Relics and monuments still stand, attesting to the splendors and majesty of the ancient era. |
Respirez la beauté et la majesté des jours d'autrefois quand la lave a créé ce spectacle incroyable. | Breathe in the beauty and majesty of the days of old when lava created this incredible sight. |
Donnez-lui plus, plus, plus et sans cesse, la majesté et la gloire et les louanges. | Give him more and more and more and endlessly majesty and glory and praising. |
Une réalité au savoir, au pouvoir, à la volonté, à la majesté et à la gloire infiniment plus grands. | A reality far greater in knowledge, power, will, majesty and glory. |
Un ensemble monumental dont la majesté n'enlève rien à la dimension accueillante, presque intime, des lieux. | A monumental whole whose majesty in no way takes away from its welcoming, almost intimate feel. |
Cet hôtel offre la majesté royale et a accueilli cette redevance comme la reine Elizabeth depuis son ouverture en 1920. | This hotel offer regal majesty and has hosted such royalty as Queen Elizabeth since opening in 1920. |
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire. | Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary. |
En plus de son éclat savant, c’est un endroit idéal pour profiter de la nature et de la majesté architecturale. | In addition to its scholarly brilliance, it is an ideal place to enjoy nature and architectural majesty. |
27 La splendeur et la majesté sont devant lui ; la force et la joie sont dans sa Demeure. | Glory and honour are in his presence; strength and gladness are in his place. |
