la Chambre des communes

Tom, tu n'es pas à la Chambre des communes ce soir.
Tom, not in the House of Commons tonight?
James Boyle Le domaine public Enfermer la Chambre des communes de l"esprit.
James Boyle The Public Domain Enclosing the Commons of the Mind.
Et pourtant... à l'extérieur de la Chambre des communes, les gens sont avec nous.
And yet outside the House of Commons, the mood is with us.
Le rapport annuel 2002-2003 de la Fondation a été déposé à la Chambre des communes.
The organization's Annual Report for 2002 -2003, was tabled in the House of Commons.
À l'heure actuelle 60 femmes sont nommées à la Chambre des communes et 31 femmes au Sénat.
Currently, 60 women served in the House of Commons and 31 women had been appointed to the Senate.
Une fois que la Chambre des communes a examiné le projet de loi, celui-ci est renvoyé au Sénat pour examen.
Once the House of Commons has considered the bill, it is sent to the Senate for its consideration.
Le contrôle politique s'exerce au travers d'une commission de la Chambre des communes qui jouit d'un accès total aux documents.
Political oversight is exercised by a House of Commons committee, which has full access to documentation.
Edmond Burke, un Irlandais, fut l'un des plus grands orateurs que la Chambre des communes britannique ait jamais connus.
Edmund Burke, an Irishman, was one of the greatest orators the British House of Commons ever saw.
Edmond Burke, un Irlandais, fut l’un des plus grands orateurs que la Chambre des communes britannique ait jamais connus.
Edmund Burke, an Irishman, was one of the greatest orators the British House of Commons ever saw.
Les offices de secrétaire et de généalogiste furent originellement tenus par des membres de la Chambre des communes irlandaises.
The offices of Secretary and Genealogist were originally held by members of the Irish House of Commons.
Il s'en est suivi une série de discussions et de débats au Conseil législatif et à la Chambre des communes.
There followed a number of discussions and debates in both the Legislative Council and the House of Commons.
Il s'en est suivi une série de discussions et de débats au Conseil législatif et à la Chambre des communes.
There followed a number of discussions and debates within both the Legislative Council and the House of Commons.
Par convention, le gouverneur général doit nommer comme premier ministre la personne qui détient la confiance de la Chambre des communes.
Per convention, the governor general must appoint as prime minister the person who holds the confidence of the House of Commons.
La Chambre des communes a voté en faveur d’un vote 311-293 mardi soir à la Chambre des communes.
The House of Commons voted in favor of a 311-293 vote on Tuesday night in the House of Commons.
Monsieur Kinnock, la parole est à vous pour répondre à l'Assemblée du Parlement européen et non à la Chambre des communes.
Mr Kinnock, you now have the floor - in the European Parliament, not the House of Commons.
Même dans mon pays, elle fut approuvée en seconde lecture à la Chambre des communes à une large majorité de 215 membres.
Even in my country, it was approved at second reading in the House of Commons by a large majority of 215.
J' ai siégé à la Chambre des communes au Royaume-Uni pendant 18 ans avant de faire partie de cette Assemblée.
I sat in the House of Commons in the United Kingdom for 18 years before coming into this Chamber.
Son parti n'a pas de représentants à la Chambre des communes et aucun espoir d'y en avoir dans un avenir prévisible.
His party has no representatives in the House of Commons and no hope of putting any there in the foreseeable future.
À 21 ans, elle a sept ans de moins que moi lorsque je faisais mon entrée à la Chambre des communes.
At 21 she is seven years younger than I was when I went to the House of Commons.
En 2007, la Commission scientifique et technique de la Chambre des communes achèvera son enquête sur les activités spatiales du Royaume-Uni.
In 2007, the House of Commons Science and Technology Committee will complete its inquiry into United Kingdom space activities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tapisserie
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX