insigne

Il aurait récupéré aujourd'hui l'insigne d'or pour les 60 ans de service et de passion pour le Real Madrid.
Today would have seen him collect his golden insignia for 60 years of service and dedication to Real Madrid.
Sur ce même hélicoptère, le nouvel insigne libyen a été peint par-dessus la peinture recouvrant l'insigne (voir annexe 24).
On the same helicopter the new Libyan roundel has been hand painted over the painted over spot (see annex 24)
Et t'aurais pas dû lui montrer l'insigne de son père.
Yeah, and you shouldn't have shown him his father's badge.
Ça devrait être sympa de porter l'insigne à nouveau.
It might be nice to carry a badge again.
Peux-tu laisser l'insigne de côté pour la soirée ?
Can you take the badge off for the evening?
Le désintéressement est l'insigne de la grandeur humaine.
Unselfishness is the badge of human greatness.
Mais tant que vous aurez l'insigne, vous ne pourrez pas m'aider.
But as long you're wearing that badge, you can't help me.
Mais voyez l'insigne du clan sur cette flèche.
But look at the clan mark on this arrow.
C'était inconfortable, mais j'ai-j'ai vu l'insigne, Dîtes la vérité.
It was uncomfortable, but I-I see a badge, tell the truth.
Pouvez-vous dire au jury ce que dit l'insigne sur sa chemise ?
Could you tell the jury what the insignia on his shirt says?
Tu as l'insigne, mais j'ai l'accent.
You have the badge, but I have the accent.
Je ne reconnais pas l'insigne et toi ?
I don't recognize the insignia, do you?
Mais, après quelques temps, le pouvoir de l'insigne est devenu trop dangereux.
But, after a while, the power of the badge started getting too dangerous.
C'est l'insigne de notre fierté.
That's the badge of our pride.
à l'époque, l'honneur et le respect de l'insigne voulaient dire quelque chose.
Back in those days, honor and respect for the badge meant something.
La Grèce aura l'insigne honneur d'accueillir les Jeux olympiques d'été de 2004.
Greece will have the distinct honour of hosting the 2004 Summer Olympics.
Vous devrez porter l'insigne et les gants, bien sûr.
Well, you'd have to wear the symbol, of course, and the gloves.
C'est l'insigne du Shadow Elite.
That's the insignia for the Shadow Elite.
C'est l'insigne d'un gang de motards.
That is a symbol for a motorcycle gang patch.
Je porte l'insigne des flammes, tout comme vous.
I wear these flames, same as you.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'ampoule
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX