envergure

Ces statistiques illustrent l'ampleur et l'envergure de la tâche que représente le maintien de la paix.
These statistics illustrate the size and scale of the task that peacekeeping involves.
Ils n'en ont pas l'envergure.
They have no scale of it.
Ça me donne de l'envergure, une réputation.
It gives me status, juice.
Les salles sur le débarquement soulignent le caractère hors normes de cette opération à l'envergure exceptionnelle.
The rooms about the Normandy landing underscore the unprecedented nature of this operation of extraordinary scale.
Il fallait avoir la capacité de la rupture, mais, pour cela, il fallait de l'envergure.
We needed to have the room to change things but, for that, we needed ambition.
La complexité et l'envergure de la tâche l'ont pris bientôt, il a refusé tous les adjoints, ayant décidé de travailler fermement au solitaire.
Complexity and scale of a problem have soon grasped it, he has refused all assistants, having resolved to work alone.
La complexité et l'envergure des accords rendent difficile toute évolution, quelles que soient la volonté politique et les ressources financières mobilisées.
The complex and sweeping nature of the accords makes progress difficult even when sufficient political will and financial resources are available.
Ce qui est sûr c'est que c'est dans des moments difficiles comme ceux-ci que l'on mesure l'envergure historique des dirigeants politiques.
What is certain is that it is in difficult times such as these that the historic stature of political leaders is measured.
Nous ne sommes pas des adeptes de la grande échelle parce-que nous croyons en la qualité, et que l'envergure et les statistiques évolueront automatiquement.
We do not believe in scale because we believe in quality, and scale and numbers will automatically happen.
Ces deux dernières années ont été marquées par une augmentation de la taille, de l'envergure et de la portée des opérations de maintien de la paix pluridimensionnelles.
The past two years have seen an increase in the size, scale and scope of multidimensional peacekeeping operations.
La portée et l'envergure du problème semblent si étendus que lorsque l'on pense à comment aborder le problème, on se sent dépassé.
The scope and scale of the problem seems so large that it feels overwhelming to think about how we might approach it.
Le principe de juste proportion suppose que l'emploi des forces et des moyens de guerre soit proportionné à la nature et à l'envergure des opérations militaires.
The principle of proportionality calls for the use of forces and assets of warfare commensurate with the nature and scale of military operations.
Enfin, les activités visant à améliorer l'accès des plus démunis à des services modernes d'alimentation en énergie et en eau ont pris de l'envergure, en particulier dans les PMA.
Finally, activities to expand access to modern energy and water services for the poor have gained significant momentum, particularly in LDCs.
Elle a pris bien de l'envergure, notre Union, et s'est ainsi chargée du poids de responsabilités et d'engagements, vis-à-vis de ses partenaires et du reste du monde.
Our Union has become much stouter and is weighed down with responsibilities and duties towards its partners and the rest of the world.
La nature, l'envergure et la précision de cette déclaration étaient remarquables.
The declaration in its nature, scope and specificity was remarkable.
C'était en fin de compte l'envergure du risque qu'ils assumaient.
That was, indeed, the size of the risk they took on.
Quelle est l'envergure du défi ?
What is the scale of the challenge?
Il n'a pas certainement été calibré pour l'envergure de cette station.
It certainly hasn't been calibrated for anything as large as this station.
Si ce type d'actions prend de l'envergure, il pourrait avoir un impact réel.
If this kind of action starts to grow, it might have a real impact.
Utilisant l'équipement de pont, les ponts suspendus de l'envergure diverse peuvent être érigés.
Using the bridge equipment, the suspension bridges of varied span can be erected.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le fruit de la passion
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX