l'août
- Exemples
C'était l'édition pour l'août 2009. | It was the edition for August 2009. |
La plante restera dans la phase de croissance depuis 5 mois (le mars jusqu'à l'août). | The plant will remain in the growing stage for 5 months (March to August). |
Les quatre nouveaux bateaux seront pris en consigne parmi l'avril et l'août du 2018. | The four new ships will be taken in delivery between the April and August of 2018. |
Les chantiers seront ouverts cet an et les travaux seront complétés dans l'août du 2015. | The yards will be opened this year and the intense activities will be completed in August of 2015. |
L'index de la valeur des locations a enregistré un accroissement du 24,1 % par rapport à l'août 2011. | The index of the value of the hires has recorded an increment of 24.1% regarding August 2011. |
Certains ont perdu leur statut en raison de la crise financière de l'août 1998 mais tous les sept originaux Oligarchs sont inclus ici. | Some have lost their status as a result of the August 1998 financial crisis but all of the original seven oligarchs are included here. |
L'entreprise n'a pas spécifié l'identité du committente, mais il a annoncé que les bateaux seront délivrés à partir de l'août 2021. | The company has not specified the identity of the outsourcer, but it has announced that the ships will be delivered beginning from August 2021. |
Le bateau, de type Rolo, a une jauge brute de 10.550 tonnes, est long 130 mètres, large 22.5 mètres et est entré en service l'août passé. | The ship, of type ro-lo, has a tonnage of 10.550 tons, is long 130 meters, wide 22,5 meters and has commissioning last August. |
Dans l'août 2012 la société a obtenu les contrats pour fournir des services de engineering, procurement and construction pour trois plate-formes de perforation pour Soies Brasil. | In August 2012 the society has obtained contracts in order to supply services of engineering, procurement and construction for three platforms of perforation for Brasil Silks. |
L'août passé a été enregistrée une contraction du -9.1 % en étant mouvementées dans l'ensemble 4.05 millions de tonnes par rapport à 4.45 millions de tonnes dans l'août 2012. | Last August a contraction of the -9,1% is recorded being enlivened altogether 4,05 million tons regarding 4,45 million tons in August 2012. |
Justifie-le comme veuille, mais il est en train d'avoir une grande vague de crimes sous ta commande, et les milieux sont en train de faire l'août. | Whichever way you want to spin it, there's a crime wave happening on your watch and the media are all over it. |
Dans l'échéance fixée pour les heures 10 hier (comme de prorogation de l'août passé) à l'organisme portuaire il n'a pas parvenu quelque document de potentiels gérants nationaux et internationaux. | Within the fixed expiration for hours 10 yesterday (as from delay) to the harbour agency some document from potential national and international managers has last August not reached. |
Le mois passé le trafic des conteneurs mouvementés du port de Kaohsiung a crû du 1,1 % en s'attestant à 811.932 teu par rapport à 803.450 teu totalisés dans l'août 2011. | Last month the traffic of the container enlivened from the port of Kaohsiung has grown of 1.1% attesting itself to 811.932 teu regarding 803.450 teu totaled in August 2011. |
L'escale ligurienne a mouvementé dans l'ensemble au-delà de 3.9 millions de tonnes de chargements, avec une diminution du 11,4 % par rapport à 4.4 millions de tonnes dans l'août 2010. | The from Liguria port of call has enlivened beyond altogether 3,9 million tons of cargos, with a decrease of 11.4% regarding 4,4 million tons in August 2010. |
Les bateaux transités dans le canal transportaient des chargements pour un total de 65.6 millions de tonnes, avec un accroissement du 7,1 % par rapport à 61.2 millions de tonnes dans l'août de l'an passé. | The ships journeyed in the channel transported cargos for a total of 65,6 million tons, with an increment of 7.1% regarding 61,2 million tons in August last year. |
Le mois passé le port de Gênes a mouvementé un trafic d'au-delà de 4.4 millions de tonnes de marchandises, avec un accroissement du 11,8 % par rapport à 4.0 millions de tonnes dans l'août 2011. | Last month the port of Genoa has enlivened a traffic of beyond 4,4 million tons of goods, with an increment of 11.8% regarding 4,0 million tons in August 2011. |
Le mois passé le trafic des marchandises mouvementé du port de Singapour est diminué du 7,9 % en s'attestant à 42.6 millions de tonnes par rapport à 46.3 millions de tonnes dans l'août 2011. | Last month the traffic of the goods enlivened from the port of Singapore is diminished of 7.9% attesting itself to 42,6 million tons regarding 46,3 million tons in August 2011. |
En se référant aux opérations portuaires, à Livourne il a été confirmé un nombre le plus grand pair à celles actuellement actives, pendant qu'à Piombino le nombre a été développé de deux unités en prévision des résultats de l'Acte d'Adresse de l'août passé. | With reference to the harbour operations, to Livorno it is confirmed the maximum number pairs to those currently active, while to Piombino the number is increased of two unit in forecast of the outcomes of the Action of Address of last August. |
L'août d'août était inférieur à sept mois en juillet, et pour être sur un pied d'égalité avec César, il a décidé de prendre un jour à partir de la mi-février plus en août. | The original August was less than seven months in July, and in order to be on an equal footing with Caesar, he decided to take a day from mid-February plus in August. |
L'août passé le volume des marchandises diverses est monté à 2.1 million de tonnes (- 2,3 %), dont 1.4 millions de tonnes de marchandises containerizzate (- 2,9 %) et 701mil tonnes de marchandises conventionnelles (- 1,0 %). | Last August the volume of the goods several is piled to 2,1 million tons (- 2.3%), of which 1,4 million containerizzate tons of goods (- 2.9%) and 701 thousand conventional tons of goods (- 1.0%). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !