adieu

Dites, puisqu'on ne se reverra plus, allons boire le verre de l'adieu.
Look here, since we may not see each other again... why don't we have a little farewell drink together?
L'adieu à la jeunesse.
Farewell to our youth.
Un parfum digne de l'adieu d'un chef légendaire.
An aroma worthy of the farewell of a legendary leader.
C'est un peu comme l'adieu que je n'ai jamais eu.
It's kind of like the goodbye I never had.
Je n'ai pas peur de l'adieu à cette vie.
I do not fear this life's good-bye.
Il l'a dit au moment de l'adieu.
He said it when they were saying goodbye.
Je vous offre l'adieu.
I bid you farewell.
C'est mon jour suprême, échangeons l'adieu solennel.
My last day has come, we shall never see each other again.
Voici l'adieu à l'autrichienne.
That's how Austrians say good-bye.
Ok, si toute les deux vous ne vous parlez pas, vous allez embrasser l'adieu de la moussaka.
All right, look, if you two guys don't start talking, you're gonna kiss the moussaka goodbye.
C'est l'adieu.
It's time to say goodbye.
C'est l'adieu.
It's time to say good-bye.
C'est l'adieu.
Time to say good-bye.
C'est l'adieu.
Time to say good bye.
C'est l'adieu.
Time to say goodbye. Gah!
♫ Ce n'était pas encore l'adieu
Aren't you tired?
Aujourd'hui, grâce au confort de la télévision, vous pouvez assisterchezvous... l'adieu d'un homme qui vit maintenant au coeur de tous.
Today, thanks to the privilege of television, you can watch inside your own homes... the farewell of a man who now lives in the heart of us all.
Je crois qu'il est nécessaire d'exprimer non seulement sa mélancolie et un peu de douleur de l'adieu, mais également nos remerciements pour le travail que vous avez accompli.
I feel we should express our sorrow and some of the sadness that we feel at parting, and also our thanks for all the work you have done.
Prenez soin de vous en ce qui concerne la conscienciosité, nous nous sentons avec succès quand on capture un sourire inoubliable à l'entrée Inn Suites Madrid et l'adieu est livré avec un peu de tristesse d'un retour promesse. Pas d'avis
Take care of you with Conscientiousness respect, we feel with success when we capture a unforgettable smile upon entering Inn Suites Madrid and the farewell comes with a little sadness of a promise return.
L'adieu au village.
Farewell to the village.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
l'escargot
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X