l'actualité

Il est compliqué aujourd'hui de couvrir l'actualité du Burundi.
It is difficult today to cover Burundi news.
Recevez toute l'actualité, les offres et les promotions par courriel.
Get news, offers and promotions in your email account.
Je voudrais maintenant brièvement parler de l'actualité intérieure du Pakistan.
I would now like to very briefly cover internal developments in Pakistan.
Je voudrais maintenant passer à l'actualité politique récente de mon pays.
Allow me now to turn to recent political developments in my country.
Il tient une chronique hebdomadaire sur l'actualité internationale et un blog.
He writes a weekly column on international news and also has a blog.
Je voudrais maintenant passer à l'actualité de mon pays.
Allow me to turn to developments in my country.
Pour l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité du contenu, nous ne pouvons prendre aucune responsabilité.
For the accuracy, completeness and timeliness of content, we can not take any responsibility.
Que pensez-vous de l'actualité, Daisy ?
What do you think about current affairs, Daisy?
Pour l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité des contenus, nous ne pouvons prendre aucune responsabilité.
For the accuracy, completeness and timeliness of content, we can not take any responsibility.
Parlez de la météo ou d'évènements de l'actualité.
Talk about the weather, or current events.
Cependant, on est toujours aux écoutes de l'actualité sur Mystery Case Files 7.
Nevertheless, we are keeping our watchful eye on Mystery Case Files 7.
De plus, il vous permettra de rechercher des images, des vidéos et l'actualité.
In addition, it will enable you to search for images, videos, and news.
On peut parler de l'actualité et du temps.
Yeah, we can just talk about current events and the weather. Mm-hmm.
Cependant, nous déclinons toute responsabilité pour l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité des contenus.
However, we do not assume any liability for the correctness, completeness and up-to-dateness of the content.
Tu n'es pas à jour. Regarde l'actualité, le marché des bourses.
You're not up to date, you don't follow the news, the stock market.
Pulltap, S.L. ne garantit pas la véracité, l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité du contenu.
Pulltap's, S.L. does not guarantee the veracity, accuracy, completeness and timeliness of the Contents.
Il a couvert l'actualité nationale pour la télévision publique tchèque de 2009 à 2011.
From 2009 to 2011 he ran national news coverage on Czech public television.
Cependant, nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour l'exactitude, l'exhaustivité et l'actualité du contenu.
For the accuracy, completeness and timeliness of content, we can not take any responsibility.
Plus d'infos sur l'actualité en Roumanie et les évolutions de la situation
Want to know more about recent developments in Romania?
Nous ne pouvons toutefois en garantir l'exactitude, l'exhaustivité ou l'actualité.
However, we cannot accept any liability for the correctness, completeness or currentness of the contents.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté