l'Union soviétique

Il croit que le hockey dans l'Union soviétique - c'est lui et ses joueurs.
He thinks that hockey in the USSR is just him and his players.
Leur production servait à l'ensemble de l'Union soviétique, et était également exportée.
Their output was also supplied to the central Union stocks and to States abroad.
- Donc c'est normal qu'on juge l'équipe nationale de l'Union soviétique d'une manière inéquitable ?
You think one can treat the National Team that way?
Adhésion de l'Union soviétique à l'Acte de Stockholm (1967) : 15 mars 1976 ; entrée en vigueur : 1er juillet 1976.
Accession to Stockholm Act (1967): September 22, 1970; Entry into force: October 31, 1973.
Dès le commencement de l'invasion de l'Union soviétique par l'Allemagne nazie, la ville fut bombardée et tomba quatre jours plus tard.
The city was bombed on the first day of the invasion and came under Wehrmacht control four days later.
Dès le commencement de l'invasion de l'Union soviétique par l'Allemagne nazie, la ville fut bombardée, elle tomba quatre jours plus tard.
The city was bombed on the first day of the invasion and came under Wehrmacht control four days later.
Traité d'amitié, de bon voisinage et de coopération entre l'Union soviétique et la République démocratique d'Afghanistan, 1978, article premier, Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1145, p.
Afghanistan-USSR Treaty of Friendship, Good-neighbourliness and Cooperation of 1978, art.
Or, la production avait rapidement chuté à la suite de la dissolution de l'Union soviétique et du repli économique afférent.
At its fifty-first meeting the Committee had approved the 2006 work programme of the national plan.
Concrètement, à la signature du Traité START I en 1991, l'Union soviétique et les États-Unis disposaient chacun de plus de 10 000 têtes nucléaires stratégiques déployées.
Specifically, when START was signed in 1991, the Russian Federation and the United States each had more than 10,000 deployed strategic nuclear warheads.
Toutefois, l'unique syndicat national existant, hérité de l'Union soviétique, est intégralement contrôlé et dirigé par l'État et ne défend en aucune manière les droits des travailleurs.
All attempts to organize independent unions run up against Government intransigence.
Pour l'instant, vous êtes meilleurs. Nikita Khrouchtchev 1er secrétaire de l'Union soviétique Nous avons beaucoup à faire pour vous rattraper.
At the moment, you are ahead of us. We still have a lot of work to do to catch up with you.
Selon certaines spéculations, Dej aurait été irradié lors d'une réunion à Moscou, en raison de ses efforts de séparer la Roumanie de l'Union soviétique.
Rumors had it that Dej was subject to radiation poisoning during a meeting in Moscow, as punishment for his attempt to take a distance from the USSR.
Les Soviétiques transformèrent l'endroit en centre de production pour le coton et l'aluminium, et y déplacèrent des centaines de milliers de personnes venant de toute l'Union soviétique.
The Soviets transformed the area into a centre for cotton and silk production, and tens of thousands of people relocated to the city.
Il avait perdu conscience de la réalité ; il manifestait son arrogance et ses soupçons non seulement envers les individus de l'Union soviétique, mais envers des partis et des nations entières.
He completely lost consciousness of reality. He demonstrated his suspicion and haughtiness not only in relation to individuals in the USSR, but in relation to whole parties and nations.
L'établissement de chiffres exacts était très difficile, puisque, avant sa dissolution, l'Union soviétique ne publiait que des données globales sur la consommation et la production des substances appauvrissant la couche d'ozone.
The Executive Committee at its forty-second meeting, in 2003, had approved a CFC production sector phase-out project for implementation by the World Bank.
On peut voir dans ces décisions de l'organe législatif suprême de l'Union soviétique le début de l'isolement complet sur la scène internationale où s'est ensuite trouvée l'Arménie pour ce qui est du Haut-Karabakh.
These decisions by the highest legislative body of the USSR may be regarded as the beginning of the subsequent complete shunning of Armenia's position on the question of Nagorny Karabakh in the international arena.
Depuis l'effondrement de l'Union soviétique, le Bélarus, le Kazakhstan et l'Ukraine ont volontairement et inconditionnellement retiré toutes les armes nucléaires se trouvant sur leur territoire, mesure qui a suscité des louanges unanimes à l'Assemblée générale.
The Chairman said that the text had been omitted from the working paper, since it referred to events predating the 1995-2000 review period.
L'établissement de chiffres exacts était très difficile, puisque, avant sa dissolution, l'Union soviétique ne publiait que des données globales sur la consommation et la production des substances appauvrissant la couche d'ozone.
In considering the item, the Committee identified various actions that the Ozone Secretariat should undertake to help the Committee to address the challenges to future implementation of the non-compliance procedure.
Si l'Ukraine ne veut pas être dépendante de l'Union soviétique, qui devrait lui livrer le gaz nécessaire à une centrale thermique au gaz, je me demande où se trouvent en Ukraine les grands gisements d'uranium dont elle pourrait tirer son propre combustible ?
If Ukraine does not want to be dependent on Russia, which would have to supply the gas for a gas power station, then I ask myself where the big uranium mines are in Ukraine, from which it could obtain its own uranium.
La Géorgie est devenue indépendante de l'Union soviétique en 1991.
Georgia became independent from the Soviet Union in 1991.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la tente
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX