l'Amérique

Ils avaient appris que l'Amérique est plus que son gouvernement.
They had learned that America is more than its government.
Le Honduras est un pays dans la partie centrale de l'Amérique.
Honduras is a country in the central part of America.
La célèbre passerelle d'immigration vers l'Amérique entre 1852 et 1954.
The famous immigrant gateway to America between 1852 and 1954.
Nous avons navigué pour l'Amérique de Lisbonne le 5 Décembre 1941.
We sailed for America from Lisbon on 5 December 1941.
Une crise en France pourrait être mauvaise pour l'Amérique.
A crisis in France could be bad for America.
Cruzan à travers le pays avec l'intention de découvrir l'Amérique.
Cruzan across the country with the intention of discovering America.
Il dit que l'Amérique a proclamé son indépendance en 1776.
He said that America declared its independence in 1776.
Cette ville économique est aussi un haut lieu culturel de l'Amérique.
This economic city is also a cultural mecca of America.
Il semble que la santé de l'Amérique est un échec.
It seems as if the health of America is failing.
Les plus beaux exemplaires trouvent en Colombie (l'Amérique du Sud).
The most beautiful copies find in Colombia (South America).
Essayer de démarrer une guerre entre l'Amérique et la France.
Trying to start a war between America and France.
Vous voyez, ils sont coupés de l'Amérique et de l'Occident.
You see, they are cut off from America and the West.
Au nom de M. le Président, l'Amérique t'adore, Frankenstein !
In the name of Mr. President, America loves you, Frankenstein.
Non, si c'est l'Amérique, pourquoi ne parlent-ils pas Anglais ?
No, if this is America, why don't they speak English?
Situé dans les zones urbaines et rurales de l'Amérique.
Set in the urban and rural areas of America.
Si c'est effectivement le cas, alors l'Amérique est clairement gagnante.
If that is indeed the case, then America is clearly winning.
Ce est une réplique d'un original de l'Amérique.
This is a replica of an original from America.
En ce qui concerne l'Amérique, le parallèle est particulièrement frappant.
With regard to America, the parallel is indeed most striking.
En 1907 le Tango a été importé de l'Amérique à l'Europe.
In 1907 Tango was imported from America to Europe.
Si c'est bon pour l'Amérique, ça ne peut pas être mal.
If it's good for America, it can't be wrong.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à